Ilman muuta healthcare. Vihaan health care erikseen. Lähde: Mac Eochagáin 2026.
Ilman muuta healthcare. Vihaan health care erikseen. Lähde: Mac Eochagáin 2026.
Näin cittarissa myytäviä vihtoja/vastoja joiden pakkauksessa luki ”whisk” ja ajattelin sua! Ei voi olla totta.
Kiitos arviosta!
On taas saatavilla!
Sori Turku: maanantain #101finglishmiä -kiertueen pysähdys peruttu. Mutta nähdäänkö Helsingin kirjamessuilla to 23.10.? Uutta blogissani. www.galvia.fi/post/peruutu...
Kiva kuulla! Kun haluat ostaa tarjoushintaan 29,90 € sis. signeerauksen ja postituksen, tervetuloa ostoksille tänne: www.auktorisoitukaantaja.fi/product-page...
Kiitos Turulle hyvistä kirjamessuista! Te muut voitte ostaa kirjani täältä:
www.auktorisoitukaantaja.fi/product-page...
Kotka ja Tampere – oletteko siellä? #101finglishmiä -kirjakiertueeni jatkuu ensin Kotkaan tänään ja sitten Tampereelle huomenna. Uutta blogissani: www.galvia.fi/post/huomio-...
Kiitos!
Kolmihammas!
101 finglishmiä -kirjakiertue jatkuu! Tänään Kirkkonummella, huomenna Keravalla, torstaina Jyväskylässä.
Uutta blogissani!
www.galvia.fi/post/101-fin...
Noiden ei-maitotuotteiden kohdalla enemmän sääntö kuin poikkeus.
Välillä vanha sana osuu taas tutkalleni ja jään miettimään sitä. Tänään se on supisuomalainen verbi ”kunnostautua”. Rapean ja jääkylmän ironinen. Siinä on ytyä. Mutta miten kääntäisin sen englanniksi?
Uutta blogissani!
www.galvia.fi/post/mik%C3%...
Savonlinna suunnittelee kaksikielistä peruskoulua. Arvaa, mikä kieli on toinen. Silkkaa höttökansainvälistymistä, jonka ainoa tarkoitus on hyödyntää OPH:n löysää rahanjakoa.
Lue lisää blogistani!
www.galvia.fi/post/savonli...
Nerokasta. Ping @rupert-moreton.bsky.social
Pitää kirjoita englanniksi napakasti, kyllä. Mutta ei voi karsia viestiä loputtomiin. Tiettyjen pikkusanojen pudottaminen otsikoista saa sinut näyttämään huonolta.
Siitä blogini tänään. www.galvia.fi/post/moukka-...
”The InterCity train leaves exceptionally from track 3”. Mikä on tässä ongelma? Ongelmia on kaksi: se, miten adverbi toimii, ja se, mitkä asiat sanotaan ja jätetään sanomatta englanniksi. Uutta blogissani.
www.galvia.fi/post/poikkeu...
Aivan, trunk line yleensä sanotaan rahti- ja junaliikenteessä sekä puhelinlangoista. Keskeistä on, että runkolinjoja pitkin käy läpikulkuliikenne. Siksi ei käy mielestäni kaupungin sisäisistä busseista. Main/key bus routes.
Englannin kielioppi vaikuttaa simppeliltä, koska kieltä kuulee niin paljon. Mutta sitä se ei ole.
”Lapset ja nuoret altistuvat englannille joka suunnasta: pelit, some, sarjat ja kaveripiiri…” Sinisilmäinen opettaja unohti VALTION ja KUNNAT. Ne ajavat voimakkaasti englannin ylivallan etua päivästä toiseen. Samalla ne sanovat nuorille, ”äidinkielesi ei ole minkään arvoinen”.
Pörssiyhtiöt tekevät kaksi perusvirhettä englanniksi vuodesta toiseen. Ne koskevat prepositioita ja päivämääriä. Asenne on selvä: ”melkein eikä just”. Uutta blogissani. www.galvia.fi/post/melkein...
Mikä on "kiitettävä" englanniksi? Entä "erinomainen"? Siitä blogi tänään. www.galvia.fi/post/mitk%C3...
Kiitos!
Suomalaiset ovat edelleen venäläisiä. Virkamiehet palvelevat tsaaria nimeltään englannin kieli. Nöyrät alamaiset tottelevat. Uutta blogissani. www.galvia.fi/post/suomala...
Kyllä nuo ovat juurtuneet. Mun kenties vinoutunut kokemus on, että kaikki sanovat pelkästään työpöytä, evästeet ja sovellus. No, jotkut laiskuuttaan sanovat äppi tai appi. Mutta vähemmistö.
Ymmärrän. Ne pitää toimittaa johonkin määräaikaan mennessä. Ne ovat omalla tavallaan tuotteita. Mutta voisimme mielestämme myös laajentaa tuotos-sanan merkitystä ja käyttää sitä kaikista näistä eli käännöksenä deliverablelle.
Handout on moniste.
Deliverable on tuote tai palvelu.
Miten sanoisit nämä englannin lainasanat ihan suomeksi: "roll-up", "take-away", "plug-and-play", "trade-off"? Entä "stand-up"? Pystymme sanomaan suomeksi, jos haluamme! Siitä blogini tänään. www.galvia.fi/post/mik%C3%...
Miten sanotaan englanniksi "edelläkävijä", "työelämä", "kokonaisuus" ynnä muut sanat? Olen koonnut vinkit ja neuvot niiden oikeista, luontevista käännöksistä yksissä kansissa. Ilmainen pikaopas on nyt julki! www.galvia.fi/post/uusi-pi...
Kääntääkö tekoäly suomea luontevalle englannille? Ei. Lyhyen tekoälykäännöskoe tänään blogissani. www.galvia.fi/post/teko%C3...