"When it comes down to it, transgressors need the aristocratic discretion of mafiosi to become saboteurs of dreams, laws, and language itself; which is to say ... to slyly become a writer who fucks with literature ..."
@autreauxp.bsky.social
"Cela éteint les mots avant la vie." Poignante, cette page de
Patrick Autréaux
La Sainte de la famille
Patrick Autréaux’s forthcoming book L’époux, une déclaration d’amour (it’s pink)
Patrick Autréaux, L’époux une déclaration d’amour
L’écrivain et philosophe Claude Louis-Combet est mort, il avait 93 ans. Patrick Autréaux, auteur de «Dans la vallée des larmes», l’un de ses proches, lui rend hommage.
“I could no longer read anything other than what was offered by those who wrote with their own blood.”
Patrick Autréaux takes stock of Ferdinando Camon in this essay up on the WLT Weekly today, translated by Tobias Ryan.
worldliteraturetoday.org/blog/essay/t...
« Il n’y a pas eu de temps plus dur que le nôtre, mais nous n’avons pas laissé mourir ce qu’il y a d’humain dans l’homme »
Vassili Grossman
Hohelied ohne Zeugen (Cantique sans témoin), un article de Kai Nonnenmacher
Ill. Cantique des cantiques
Manuscrit Rothschild Mahzor
rentree.de/2025/12/30/h...
New arrival. Tolka 10 (www.tolkajournal.org) featuring a fresh translation of Patrick Autréaux’s “The Husband” by @tobiasvryan.bsky.social
Many thanks for sharing
"Are our abysses not the only certain thing? [...] This uncertain certainty of God and a wager, perhaps: if not that it is reasonable to bet on God, then rather that at the moment of death we can sketch out behind our shuttering eyes the face of one we loved."
— @autreauxp.bsky.social
an extract from @autreauxp.bsky.social 's L'Époux in @tolkajournal.bsky.social no. 10
Les saintes huiles de Jean Genet – Patrick Autréaux / The Holy Oils of Jean Genet (translated by Tobias Ryan)
www.blackheraldpress.com/post/les-sai...
@autreauxp.bsky.social
@tobiasvryan.bsky.social
Vassal of the Sun
tr. by Tobias Ryan in Asymptote
www.asymptotejournal.com/nonfiction/v...
"Knowing one writer through another is a double pleasure. It is not just the intimacy of a friendship, but of a larger circle forming around us. The book is open ..."
ICYMI — last week Asymptote ...
@autreauxp.bsky.social on Giono's Melville
www.asymptotejournal.com/nonfiction/v...
new work from @autreauxp.bsky.social
tobiasryan.substack.com/p/vassal-of-...
a form of meat that sits around, goitrous and lame in bars
"Vassal of the Sun."
In Asymptote, translated by Tobias Ryan (initially in the Giono catalog, Gallimard-Mucem, 2019)
Many thanks !
www.asymptotejournal.com/nonfiction/v...
Vassal of the Sun on Melville: A Novel by Jean Giono
— @autreauxp.bsky.social
www.asymptotejournal.com/nonfiction/v...
Vassal du soleil
À propos de Pour saluer Melville (1941) de Jean Giono
in revue Esprit
esprit.presse.fr/article/patr...
Many thanks to Tolka and Tobias Ryan for the translation of this large excerpt of « L’Epoux » (Gallimard) - « The Husband ».
an extract from @autreauxp.bsky.social 's L'Époux (The Husband) will appear in Issue 10 of @tolkajournal.bsky.social
pre-order a copy here:
www.tolkajournal.org/shop/p/issue...