Please see my statement reflecting on my time as Minister of Justice and Attorney General of Canada.
Please see my statement reflecting on my time as Minister of Justice and Attorney General of Canada.
Veuillez voir ma déclaration sur mon mandat en tant que ministre de la Justice et procureur général du Canada.
I look forward to supporting you all in the important work ahead, for our government and for our country.
Congratulations to Mark Carney, on becoming the 24th Prime Minister of Canada today. My congratulations as well to all of my colleagues sworn into Cabinet, and in particular, to my successor at Justice, Gary Anandasangaree.
Thank you, Prime Minister Justin Trudeau. You’ve made Canada a better place. From the McGill Debating Union to the halls of Parliament, I’m forever proud to be on your team.
Merci, Premier ministre Justin Trudeau. Vous avez fait du Canada un pays meilleur. De la McGill Debating Union aux couloirs du Parlement, je suis fier de faire partie de votre équipe.
Merci, Premier ministre Justin Trudeau. Vous avez fait du Canada un pays meilleur. De la McGill Debating Union aux couloirs du Parlement, je suis fier de faire partie de votre équipe.
It was wonderful sharing Iftar with people of all faiths at The Ismaili Centre, Toronto last night. Ramadan Mubarak everyone!
//
C’était un plaisir de partager l’iftar hier soir au Centre ismaélien de Toronto avec des personnes de toutes religions. Ramadan Moubarak à toutes et à tous!
Working with First Nations, Inuit, and Métis partners on the #IndigenousJusticeStrategy to build a more fair and equitable justice system has been one of my most meaningful accomplishments as Minister. Now that it’s published, our work together continues!
Collaborer avec les Premières nations, Inuits et Métis sur la #StratégieEnMatièreDeJusticeAutochtone pour un système de justice plus juste et équitable a été l’une de mes réalisations les plus significatives comme ministre. Poursuivons ce travail ensemble!
Today, we released the #IndigenousJusticeStrategy—a path forward co-developed with First Nations, Inuit, & Métis partners to address overrepresentation of Indigenous Peoples in the justice system, a product of the systemic racism rooted in Canada’s colonial legacy.
Nous avons lancé la #StratégieEnMatièreDeJusticeAutochtone, coélaborée avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis, pour lutter contre la surreprésentation des Autochtones dans le système de justice, issue du racisme systémique enraciné dans l’héritage colonial du Canada.
After today’s 11 appointments, our government has now appointed 234 judges since I became Minister—meaning 99% of vacancies filled. According to the data collected as of 2002, this is the lowest number of vacancies we’ve ever had!
Avec les 11 nominations annoncées aujourd’hui, notre gouvernement a nommé 234 juges depuis le début de mon mandat, atteignant un taux de pourvoi de 99 %. Selon les données recueillies depuis 2002, c’est le niveau de postes vacants le plus bas jamais enregistré!
Thank you to federal, provincial, and municipal officials, law enforcement, and stakeholders for the productive discussions today at the National Forum on Combatting Antisemitism. We all have a role to play—never again is now.
Merci aux représentants fédéraux, provinciaux et municipaux, aux forces de l’ordre et aux parties prenantes pour les discussions constructives lors du Forum national de lutte contre l’antisémitisme. Nous avons tous un rôle à jouer. Plus jamais, c’est maintenant.
Inspiring to meet with the Dalai Lama in Dharamsala, India once again. Grateful to His Holiness for sharing his wisdom about the Tibetan struggle for human rights with my family. My advocacy for the linguistic, cultural and religious freedoms of the Tibetan people will not cease.
Inspiré de revoir le Dalaï-Lama à Dharamsala, en Inde. Reconnaissant pour sa sagesse sur la lutte du peuple tibétain pour les droits de la personne avec ma famille. Mon engagement pour les libertés linguistiques, culturelles et religieuses du peuple tibétain ne faiblira pas.
For Muslims in Canada and around the world, today marks the first day of Ramadan—a holy month of prayer, self-reflection, and fasting. It is also a time for compassion & giving back to our communities. Ramadan Mubarak from my family to yours!
Pour les musulmans du Canada et du monde entier, aujourd’hui marque le début du Ramadan, un mois sacré de prière, de réflexion et de jeûne. C’est aussi un moment de compassion et de partage avec nos communautés. Ramadan Moubarak de ma famille à la vôtre!
བོད་ལོ་གསར་འཚམས་འདྲི་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
Losar tashi delek to my Tibetan friends at home in Parkdale—High Park, in Canada, and across the world. 2152, year of the Wood-Snake, is one for strength, courage, and wisdom. May it be prosperous for all sentient beings! 🪵🐍
བོད་ལོ་གསར་འཚམས་འདྲི་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
Losar Tashi Delek à mes amis tibétains de Parkdale—High Park, du Canada et du monde! L’an 2152, l’année du Serpent de Bois, est sous le signe de la force, du courage et de la sagesse. Que cette année soit prospère pour tous! 🪵🐍
Thank you Anita for being a terrific colleague and for all of your service to this country!
Canada’s #BlackJusticeStrategy is a huge first step toward transformative action to combat anti-Black racism and discrimination faced by Black communities in Canada by not only addressing overrepresentation, but also the underlying socioeconomic factors that lead to it.
Today, we released Canada’s #BlackJusticeStrategy Implementation Plan—a 10-year phased plan to combat the anti-Black racism and systemic discrimination that leads to the overrepresentation of Black people in the criminal justice system, including as victims of crime.
La #StratégieEnMatièreDeJusticePourLesPersonnesNoires est un pas majeur vers une action transformative contre le racisme anti-Noir et la discrimination subie, en s'attaquant non seulement à la surreprésentation, mais aux facteurs socioéconomiques sous-jacents qui y contribuent.
On a dévoilé le Plan de mise en œuvre de la #StratégieEnMatièreDeJusticePourLesPersonnesNoires — un plan sur 10 ans pour lutter contre le racisme anti-Noir, la discrimination systémique, et la surreprésentation dans le système de justice pénale, y compris en tant que victimes.
Dunn House, a Parkdale housing project with health supports, opened last year. Those experiencing homelessness often have complex medical needs. Now, Dunn House is expanding health services beyond its walls to support more homeless Torontonians—amazing to see this growth!
Dunn House, projet de logement avec soutien en santé à Parkdale, a ouvert l’an dernier. Les gens en situation d’itinérance ont souvent des besoins médicaux complexes. Il étend maintenant ses services pour aider encore plus de personnes itinérantes à Toronto—une belle avancée!
As leader of AFNQL for 30+ years, Regional Chief Ghislain Picard fought against systemic racism and discrimination affecting First Nations in Quebec, Labrador, and across Canada. I am so grateful for the chances we’ve had to work together. Tshinashkumitinan for your leadership.