Listening to the Mosul dialect, which many claim is “identical” to Baghdadi Judeo-Arabic.
Among many differences I notice, one that might be missed by casual observers is a in unstressed syllables:
‘good’ مليح
Maslawi: malīḥ
BJA: mlīḥ
‘flour’ طحين
Maslawi: ṭaḥīn
BJA: ṭḥīn
08.03.2026 10:33
👍 11
🔁 4
💬 0
📌 2
Crossing the world without an interpreter - Arabic studies in England 1550-1640
The object of this course is to examine the reasons for studying Arabic in England between 1550 and 1640.
The sixteenth and seventeenth centuries saw a flourishing of interest in the Arabic language across Christian Europe.
This in-person short course examines the reasons for studying Arabic in England, the manner in which it was done and the results to which it led.
09.03.2026 11:28
👍 9
🔁 2
💬 0
📌 1
One of the most common usages of this is
fǝd-yōm…פִד יוֹם فد يوم
to begin narrating a story.
23.02.2026 06:50
👍 4
🔁 1
💬 0
📌 0
میرے اردو ناول پانچویں درویش کا قصہ کا سرورق
میرا ناول اس ماہ پاکستان میں سٹی پریس، کراچی کی جانب سے شائع ہو رہا ہے۔ اس کا ہندوستانی ایڈیشن بھی جلد شائع ہوگا۔ حوصلہ افزائی اور کتاب کو آپ سب تک پہنچانے کے لیے اجمل کمال صاحب کا شکرگزار ہوں۔ قبل از اشاعت خریداری کے لیے ناشر سے رابطہ کیجیے۔
04.02.2026 14:57
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Cover reveal
Excited to share the cover of my Urdu novel Panchwen Darvesh ka Qissa (The Tale of the Fifth Dervish) to be published this month in Pakistan by City Press, Karachi. An Indian edition will be released soon. My thanks to Ajmal Kamal sahib for his trust in my story. Pre-orders are now open
04.02.2026 14:56
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
From an interview on language learning I gave on Prynhawn Da
01.02.2026 07:47
👍 2
🔁 0
💬 0
📌 0
How to Be or Not Be a Translator: Workshop Series by Deepa Bhasthi
Attend four curated online writing workshops tutored by our inaugural International Translator in Residence, Deepa Bhasthi.
Our incredible International Translator in Residence, Deepa Bhasthi, will be leading two more workshops on translation this spring.
If you are an early-career translator in any language, then these workshops are for you.
Spaces are going fast!
31.01.2026 11:28
👍 1
🔁 1
💬 0
📌 0
And this one is a thing of beauty:
yʌn gɑ-kʷəy=yu "our family members"
08.01.2026 20:00
👍 10
🔁 1
💬 1
📌 0
Laila Majnu aka Pak Muhabbat (Pure Love) - a two-act play in Judeo-Urdu published 1888 in Bombay
Laila / Laili Majnu urf Pāk Muhabbat - nātak do-bāb kā - zabān-i Urdu bi harf-i Hibru (Hebrew)
sab dāvā mahfūz hai
لیلی مجنو عرف پاک محبت
ناٹک دو باب کا
زبان اردو بہ حرف ہیبرو (عبرانی)
سب دعویٰ محفوظ ہے
24.01.2026 14:14
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
Special Issue Call for Submissions: The Yiddish Archive | In geveb
We are seeking submissions for In geveb’s peer review, pedagogy, translation, and blog sections from scholars, archivists, special collections librarians, artis
Special Issue Call for Submissions: The Yiddish Archive 🦚
For our pedagogy section we are interested in reflections on new initiatives that use archival sources as a way to teach Yiddish language, literature, and culture.
ingeveb.org/blog/call-fo...
23.01.2026 15:36
👍 6
🔁 3
💬 1
📌 1
Glad to hear that :)
13.01.2026 19:07
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Thank you, Jo!!
13.01.2026 17:37
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
Delighted to share that my translation of contemporary Urdu writer Rafaqat Hayat's short story انڈونیشی سگریٹ (Indoneshi Sigret) has been published in The Dial as Indonesian Cigarettes
Read it here
www.thedial.world/articles/lit...
13.01.2026 16:26
👍 3
🔁 1
💬 1
📌 0
Khalid Bakdash and the Tragedy of Syrian Communism
Khalid Bakdash became the first communist MP in any Arab country when he was elected to the Syrian parliament in the 1950s. Bakdash’s party was once a major political force, but it faded into irreleva...
5. Last one for today (I’m down to 488 open tabs now!)
Khalid Bakdash and the Tragedy of Syrian Communism - Jens Hanssen & Christin Sander
Rich account of the degeneration of one major stream of Middle Eastern Marxism, ending on a surprise optimistic note.
jacobin.com/2025/12/khal...
09.01.2026 11:48
👍 1
🔁 1
💬 0
📌 0
Cymraeg/Welsh: Against All Odds
قمبری/ویلش: ایک زبان سو رکاوٹیں
One of the poems that Hammad Rind has translated for Avaaz, into Urdu from Welsh, is 'Marwnad i ieithoedd' by Menna Elfyn. The Urdu title is زبانوں کا مرثیہ.
lakeermag.com/avaaz-welsh/
@hammadrind.bsky.social
01.01.2026 11:26
👍 1
🔁 1
💬 0
📌 0
"Almahdi's poems delve into themes that resonate with millions yet have often been overlooked in English-language publications..." @hammadrind.bsky.social, author of Four Dervishes
amzn.to/4qoig6L
#lovethybooks #crescentbooks #waelalmahdi #poems #bookrecommendations #MasHriQi
28.12.2025 18:26
👍 3
🔁 1
💬 0
📌 0
Greece’s largest predator has made a remarkable comeback
It’s an issue that isn’t unique to Greece
Greece’s brown bears rebound as protections reshape rural landscapes. Brown bear numbers in northern Greece have risen to an estimated 870, roughly four times their 1990s population, after hunting bans and long-term conservation efforts.
buff.ly/jOlqmxK
#ShareGoodNewsToo
20.12.2025 14:50
👍 55
🔁 12
💬 2
📌 2
We’ll be starting our reading circle this coming Tuesday with Virginia Woolf’s Orlando and a hikayat by Sa’adi Shirazi.
I still have a few spots available, which I’m happy to offer to readers outside Balochistan on a first-come, first-served basis.
Please feel free to spread the word!
02.11.2025 15:38
👍 1
🔁 2
💬 0
📌 0
Hammad Rind @hammadrind.bsky.social
Fatima Sajjad
Waqas Manzoor
02.11.2025 15:34
👍 2
🔁 1
💬 1
📌 0
"While corporations urge us to embrace – and even celebrate – their imagined, supposedly inevitable tech-driven future, academics and their allies must take a principled stand and defend universities and scholarly institutions by barring toxic, addictive technologies from classrooms."
3/
20.10.2025 15:35
👍 10
🔁 5
💬 1
📌 1
Reading Sībawayhi
Reading the Kitāb of Sībawayhi
Reading Sibawahi (www.sibawayhi.org) is devoted to the study of the Kitāb, Sībawayhi's massive study of the Arabic language. Full text, full tashkeel, hyperlinks, lookup by article number or edition/volume/page, and much much more! #sibawayhi #arabic #arabicgrammar
03.10.2025 02:33
👍 2
🔁 2
💬 0
📌 1
Diolch yn fawr :)
19.10.2025 07:54
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Feels strange to think I had no Welsh at all two years ago
Mae'n teimlo'n rhyfedd meddwl nad oedd gen i unrhyw Gymraeg o gwbl ddwy flynedd yn ôl
colegcymraeg.ac.uk/newyddion/ne...
18.10.2025 21:47
👍 3
🔁 0
💬 1
📌 0
I'm starting a free online course for readers and learners in Balochistan to explore literature and translation across Urdu, Persian, and English.
Places limited to the first fifteen sign-ups.
Message me here or email at hammadhrind@gmail.com to register
08.10.2025 21:55
👍 5
🔁 5
💬 0
📌 1
How to laugh properly in the US of A
22.09.2025 12:39
👍 2
🔁 0
💬 1
📌 0
Very interesting! אַ דאַנק!!
20.09.2025 19:59
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0