Such an outstanding translation of Roemer's gorgeous novel.
Such an outstanding translation of Roemer's gorgeous novel.
So happy Australia has been able to give you peace and space to think. I feel you deeply about finding balance and a future in translation, the way the industry is now. Always down to talk about it. Sending hugs down under π
Me too! π
So exciting!
There is no ethical use of AI because the continued existence of the AI industry is directly harmful to (alongside everyone else) the interests of everyone whose labour makes books existβwriters of fiction & nonfiction, illustrators, translators, researchers, editors, everyone.
Hard no to this: French publisher Harlequin has told translators that their work will now be done by AI. They can βreviseβ AI translations at much lower rate. Itβs a subsidiary of Harper Collins so treat this as a test for rollout elsewhere
Facts.π―
every author in the class action, please file the claim.
"Like many debuts,Β People With No CharismaΒ is a partly autobiographical coming-of-age story...autobiographical in terms of theme, and the protagonistβs disco outfit."
Jente Posthuma & Sarah Timmer Harvey shared a playlist for the novel People with No Charisma largeheartedboy.com/2025/11/10/j...
A photograph of the 14 titles longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation. The books are stood on a wooden table against a brick wall with their spines facing the camera.
Announcing the longlist for the Warwick Prize for Women in Translation 2025! Featuring 10 languages, 12 publishers, 4 collections of poetry - and much more. The longlist travels from Argentina to South Korea, from Haiti to Romania, from Sweden to Slovenia.
tinyurl.com/4cu8sdv9
Bloomberg research found wholesale electricity up ~270% in areas near data centers
It doesn't seem like nearly enough people are taking it seriously
One A.I. image isn't too much energy, but 5 million videos? Per day/hour/minute whatever. It's not sustainable
www.bloomberg.com/graphics/202...
For the past few months, I've been corresponding with the brilliant Elizabeth Bryer about translation, AI, remuneration & the 2025 NSW translation prize, which Bryer won. You can now read our entire conversation at the Sydney Review Of Books:
sydneyreviewofbooks.com/interviews/t... πβ¨οΈ
Freelance illustration gigs drying up. Ad agencies using Midjourney instead of hiring human artists. Costume design turned over to AI wholesale. Good work vanishing.
These are the stories of working visual artists, who describe losing jobs, wages, and hope as their clients and bosses embrace AI.
A picture of translator Sarah Timner Harvey holding a copy of Jente Posthuma's novel, People With No Charisma. The cover is Blue and orange with the image of a deer on it.
It's US publication day for my translation of Jente Posthuma's brilliant, quirky novel, People With No Charisma!! North Americans, you can now buy it from your fave indie bookstore and gift it to the most charismatic person in your life πβ¨οΈ
Q: Are there any other advantages to using ChatPerson over chatbots?
A: Each of our server centers (human beings) only consumes enough water and electricity to sustain a human body in a modest studio apartment.
Lots happening with the Anthropic AI settlement including the judge temporarily rejecting the settlement terms. I've written an update about all the recent news along with must-read threads from @courtneymilan.com @corabuhlert.bsky.social & @susankayequinn.bsky.social www.patreon.com/posts/genre-...
A blog for @literaryhub.bsky.social about how authors deserve more from an industry that unabashedly treats all of our work and private information as grist for their own profits
ππ
Jeremy Tiang really hits the nail on the head here (as would be expected).
Translation is caught between two forms of capitalist exploitation: using a per-word freelance structure to provide a bare minimum fee, and playing on its artistic nature to compel free ancillary labor alongside
Denmark's Ministry of Justice has announced that post-editing machine translation (PEMT) does not qualify as "translation" under its legal framework.
#Translation #ProfessionalStandards #AITranslation
4/4 π§΅We should be painting these two men exactly as they are without resorting to misogyny or homophobia because when it comes down to it. The truth of who they are is monstrous enough & these attitudes about women & the LGBTQIA community are exactly why we are where we are right now.
π§΅3/4Because these things are apparently hilarious, degrading or dehumanizing? Why do you think that? If you think it's funny to show putin & trump as gay or women, you really should sit with that for a moment.
π§΅2/4...These 2 cis hetero men are currently doing everything they can to take away rights from women & the LGBTQIA+ community. And some people (mostly men I've noticed) are trying to mock them by depicting them as gay lovers or women.
Sharing memes of Trump and Putin kissing or engaged in any s*x act or dressed as women is not the huge own you think it is. It's actually deeply homophobic & rooted in misogyny π§΅
Again: this is not about what this country can or canβt afford.
Itβs about priorities.
Baltimore Mayor Scott response on Trump: I think it's very notable that each and every one of the cities called out by the President has a black mayor, and most of those cities are seeing historic lows in violent crimeβ¦
So sorry to hear Sebastian. Sending hugs to you π
We are pleased to publish the list of eligible submissions to the Warwick Prize for Women in Translation in 2025.
tinyurl.com/2wax9t5r
The list includes 145 titles from 34 languages - plenty of reading inspiration to mark #womenintranslation month this August! #WITMonth
It will be out in North America on 16 September!