สุขสันต์วันปีใหม่นะคะทุกคน 🎉🥳🎊🍾🎉
@koi-caiqing
☀️ก้อย 🏳️🌈 AroAce 🗣️TH-EN-CH 👩💻คาปิบาร่าจำแลงที่แปลนิยายจีนได้นิดหน่อย ♊️แอคนี้มีกัน 2 คน คุณเก๋แฝดเราใช้ด้วย #วันนี้ไช่ฉิงติ่งอะไร #ไช่ฉิงติ่งภาษาจีน Twitter/X: @thursdaycomic
สุขสันต์วันปีใหม่นะคะทุกคน 🎉🥳🎊🍾🎉
สวัสดีค่ะก้อยนะคะ เป็นนักแปลนิยายวายจีนนามปากกา "ไช่ฉิง" ปัจจุบันมีผลงานที่ตีพิมพ์แล้ว 4 เรื่องคือ #รอคอยความเป็นไปได้ #ทั่วยุทธภพมีแต่สิ่งอัศจรรย์พันลึก #เล่ห์กลจักรพรรดิ และ #เจิ้นก็ยังคงสง่าผ่าเผยอย่างนี้แหละ
ส่วนปี 2569 จะมีเรื่อง #Divorce ของ #หวายซ่าง วางแผงอีกเรื่องค่ะ
แอคใช้ร่วมกัน 2 คนคือเรากับฝาแฝดเรา(เก๋) ดังนั้นในอนาคตจะมีงานวาดมาลงในนี้ด้วย ฝากตัวด้วยนะคะ 🥰
จิ้นเหยียนไม่ใช่คนดี แต่ก็ไม่ใช่คนชั่วช้า เรียกว่าเป็นมนุษย์เทาเข้มที่ขาข้างนึงเหยียบอยู่ในวงการมืด ฮีสามารถทำตัวเลวใส่ใครก็ได้แต่ไม่ใช่กับเจี่ยงชินและลูกชาย มีนิสัยชายแท้อยู่บ้างแต่รักเมียสุดใจ รักลูกสุดชีวิต เรื่องนอกกายนอกใจคือไม่มี จะด่าฮีเรื่องไหนก็ได้ แต่ไม่ใช่เรื่องนี้
อ้อ ขอแอบสปอยล์ตรงนี้นิดนึงเกี่ยวกับประเด็นหย่าในเรื่อง เพื่อไม่ให้ทุกคนเข้าใจผิด พระเอกไม่เคยนอกกายนอกใจนะคะ จิ้นเหยียนรักเมียมาก ปัญหาระหว่างสองคนนี้ไม่ใช่เรื่องชู้สาว
น้องน่าหมั่นเขี้ยวจริงๆ แต่ลูกรักก็ทำเราเจ็บหนักตอนแปล คือเราต้องอัญเชิญซาอิจากฮิคารุเซียนโกะมาประทับร่างระหว่างแปลเลยอะค่ะ เล่นงานยายซะหนักเลย 😅
#离婚 #Divorce เรื่องนี้เป็นงานเก่าของอ. #หวายซ่าง ก็จริงแต่สนุกถูกใจไม่ต่างจากเรื่องใหม่ๆ อ่านแล้วต้องตะโกนว่า นี่แหละหวายซ่าง ตอนแปลทั้งสนุกทั้งปวดหัว ที่สำคัญน้องหลีเหมิงอัจฉริยะโกะลูกชายสุดที่เลิฟของจิ้นเหยียนกับเจี่ยงชินก็น่าเอ็นดูที่สุดในสามโลก ฮือ หลีเหมิงหลานรักของอุนยาย
ไปเรียนเขียนบทวันนี้ฟังคนทำงานเขียนบทแปลงนิยายเป็นซีรี่ส์หลายคนมาระบายสิ่งเจอว่าโดนให้เขียนบทเซอร์วิสวายแย่ๆ กลับบ้านมาเจอน้องเชษฐ์ถอดเสื้อในซีรี่ส์ 555555555555555555555
วีคนี้ได้หยุดพักว่างพอมารีวิวซีรี่ส์ท่านขุน EP1 ในเทรดนี้ แบบในมุมคนวิจารณ์ภาพยนตร์ที่ไม่รู้จักต้นฉบับและจะไม่นำต้นฉบับมาเปรียบเทียบ #ฉันนี่แหละท่านขุนที่สวยที่สุด
มาเริ่ม!!
ที่จริงบทนั้นทีมนักเขียนคอมเม้นไปในส่วนที่มีปัญหาและเป็นประเด็นดราม่ากับบทที่ทำให้ภาพลักษณ์คอมมู LGBTQ+ กับนักแสดงดูแย่และทำลายแก่นหลักของต้นฉบับไปหมดแล้ว แต่ได้รับการตอบกลับมาว่าทีมนักเขียนไม่เข้าใจความสนุกของสื่ออย่างซีรี่ส์ แล้วยืนยันทำตามเดิม
อึดอัดเรื่องซีรีส์มาตลอด 1 ปีกว่า โดนแฟนคลับค่ายนั้นแซะเป็นพักๆ พอซีรี่ส์ออนเหมือนได้ปล่อยผีให้คนได้เห็นเป็นที่ประจักษ์
มิจต่างชาติเริ่มมาบ้านบลูเยอะเหลือเกิน
พอดีวันนี้ปลายเลื่อนเจอแอคเจน AI หนึ่งแอค ด้วยความหงุดหงิดจึงสร้างสิ่งนี้ขึ้นมา ตอนนี้กำลังไล่ (ล่า) ลิสต์ลงเท่าที่เจอค่ะ จะทยอยอัพเดทลงเรื่อย ๆ นะคะ หากใครพบเห็นสามารถส่งชื่อแอคมาให้ปลายทางช่องแชทได้เลยค่ะ
ทำด้วยแรงแค้นล้วน ๆ สามารถรีไป block / mute ได้ตามสะดวกเลยค่ะ ♡
เปิดรับสมัคร creator แล้ว ทั้งนิยายและเว็บคอมมิกน้า ไปจอยๆ กันได้
เก็บเอาไว้เวลาลูกชายออกตัว
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมบนเว็บของเค้าได้ที่ลิงค์ด้านล่างเลยค่ะ เราว่าใครที่เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้วอยากได้เกมเอาไว้ฝึกฝนตัวนี้น่าสนใจทีเดียว
www.wagotabi.com/features
#วันนี้ไช่ฉิงติ่งอะไร #เรียนภาษาญี่ปุ่น #ภาษาญี่ปุ่น
เกมเรียนภาษาญี่ปุ่นน่าสนุกราคาย่อมเยา มีทั้งใน iOS กับ Android เรากดซื้อมาแล้วแต่ยังไม่ได้ลอง เห็นว่าตัวนี้เป็นระดับเบื้องต้น มีศัพท์ 170 คำ + grammar points กับคันจิ 80 ตัว แล้วก็มีตัวอย่างอีก 225 ประโยค
youtu.be/1phfkpmVUiU?...
ไล่ล่ากันแทบตาย สาววายบอกรักกัน ,,- -,,
The Confrontation - Les Misérables - 10th Anniversary Concert
www.youtube.com/watch?v=k0SW...
นี่น่ะเหรอภพนภา…//ผิด!
🎨 เทสต์ๆๆๆ เราทำรวบรวมแอคเค้าท์ชักกานิมนักวาดมันฮวาเกาหลี/ม่านฮวาจีน/มังงะญี่ปุ่น ที่เราตามทวิตอยู่แล้วเห็นนิมแปะแอคไว้ในนี้คับ go.bsky.app/TcZbqvT
이원과 젊은 미하일🐯🦁
#장미와샴페인
ชื่อน่าเกียดมาก ตั้งเองขำเอง😂😂
เอาเป็นว่านักวาด-นักทำไทโปที่เบสงานจากด้อมจีน เส้นจีน เคยมีผลงานเป็นปกจีน สามารถโควตขายตัวเองได้เลยค่ะ จะแอดเข้าทำเนียบให้
go.bsky.app/37sjnoc
#มาอวดโฮมุ้
채색/스케치
โอ๊ยยยย งามมากค่ะะะะ
The Ballad of Tallman & Elf
Author : Rikuopants ( @.Rikuopants )
Cover art : me
คู่: Kabru x Mithrun
Open for Pre-0rder [ 20-30 Oct ]
------
พร้อมให้พรีแล้วนะคะ รับในงาน CA หรือส่งไปรก็ได้
ข้อมูล+ลิ้ง ใต้เม้นเลยค่ะ
เป็นปกที่ชอบมากกก ในที่สุดก็ได้วาดคาบรูมิส ฮิๆโฮ่ๆ ฟินนน 😭
เฮยเถา♠️
เรื่อง"Live สด"วนมาอีกละ (มีคนอธิบายยาวๆเรื่องภาษาไทยที่มีการใช้คำเดิมที่คุ้นเคยคู่กับคำยืม(จากเขมรและ/หรือภาษาอื่นๆ)ไปเยอะละ
ประเด็นคือถ้าบอก"ใช้ไม่ได้"กับภาษาอังกฤษเพราะในสายตาคุณเป็นคำซ้ำ มันก็แปลว่าคุณเหมาว่าคำนั้นมันยืมจนเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาไทยแล้วจึงไม่จำเป็นต้องอธิบายเพิ่ม แต่บางทีที่ใส่คำไทยขยายเพิ่มมันคือเพิ่มความเข้าใจไง เหมือนเรื่องแปลด้วยแกรมม่าอิ้งที่เหมาไม่ได้
นึกได้ว่ากรณีแบบนี้มันแบ่งได้สองแบบ คือใช้คำไทยคำทับศัพท์คำที่มีความหมายเดียวกัน เช่น liveสด ชาเขียวมัทฉะ ไรงี้ แต่ถ้าเป็นกรณีรับมาเป็นคำไทยแล้ว จะกลายเป็นคำซ้ำแบบคำสร้อย แบบ กระแทกกระทั้น ปิ้งย่าง ไรงี้ สรุปคือใช้ไปเถอะ คำไทยมีคำซ้ำคำสร้อยเป็นปกติ
คุณฉีจิงหนานชวี่ที่เขียนเรื่องอย่าเก็บขยะเป็นนข.อีกคนที่แนวคิดแหวกมาก แปลกใจนิดๆ ที่เรื่องนี้ไม่เป็นที่พูดถึงเท่าไหร่(หรือไม่เห็นเอง-ไม่แน่ใจ)
รุสึกในเรื่องอย่าเก็บขยะเล่นประเด็นจิกกัด เสียดสี แซะเก่งงงงงง เรื่องอื่นยังไม่ได้อ่าน กะลังพยายามเข็นเรื่องใหม่ของเขาอยู่นิ ซึ่งอ่านจบไปละ 1 ตอนถ้วน ผ่าม!!!