Trending
Lisa Sinclair's Avatar

Lisa Sinclair

@lisaeditorial

Academic editor and literary translator (FR–EN) based in Toronto with my cats/EAs, Petra and Rufus. CIEP professional member. Founder of FELT @felttranslators.bsky.social. Translations forthcoming in 2026. https://linktr.ee/lisasinclairlinks

210
Followers
113
Following
14
Posts
12.09.2023
Joined
Posts Following

Latest posts by Lisa Sinclair @lisaeditorial

calling all literary translators - does anyone want to talk to me (on the record) about their gendered experience of **working as a translator** including e.g. the pay gap and the motherhood penalty?

10.12.2025 12:01 👍 12 🔁 17 💬 0 📌 0

I haven't got to it yet in my TBR pile but Les Jours Mauves by Kalindi Ramphul sounds like it might fit the bill!

03.12.2025 16:55 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
A Word comment reading 'This chapter will give you a mental breakdown but don't panic because it gets easier again afterwards'

A Word comment reading 'This chapter will give you a mental breakdown but don't panic because it gets easier again afterwards'

Translation notes to my future self

01.12.2025 21:46 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
The Future Will be Translated: A Manifesto in Three Lies In my early twenties, I worked one summer as domestic help in a private residence for rich male university students in New York City. As part of our training, we women were taught to close all the …

Absolutely beautiful piece about how translators aren't invisible and translation isn't just word for word.

"Is translation an art or an action? The answer is both, depending on the original. Literary translation is the translation of art, and so it must itself be art."
lithub.com/the-future-w...

19.04.2025 23:23 👍 63 🔁 22 💬 0 📌 2

Starting a new translation today and already I've had to look up a building on Street View, identified a possible factual error and incorporated some Shakespeare—we're so back.

14.04.2025 20:57 👍 5 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
The Stevns Translation Prize The Stevns Translation Prize, run by Peirene Press (UK) and Two Lines Press (US), is an annual award which offers opportunities for emerging translators to translate their first full-length work of fi...

Two more weeks until the Stevns Translation Prize deadline! There's still time to enter! Tell all of your emerging translator friends: a book published internationally, mentorship, a beautiful retreat with a pond! www.stevnstranslationprize.com

01.04.2025 19:12 👍 3 🔁 4 💬 0 📌 0
Preview
How to Back Up Your Slack Archive Before Slack Deletes It The app is going to delete older posts from free workspaces. Here’s how to archive everything—and, if you want to, move your community over to Discord.

A very helpful article for any other community hosts considering the move: www.wired.com/story/how-to...

09.01.2025 17:55 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Seriously considering moving FELT (@felttranslators.bsky.social) over from Slack to Discord now that Slack will be deleting content over a year old, especially now I've discovered you can transfer your archive over. Thoughts for or against very welcome!

09.01.2025 17:54 👍 0 🔁 1 💬 1 📌 0

A great author email quote from the end of 2024: 'Clearly, when Lisa Sinclair asks for things, things happen!' Now just need to decide what to use my newfound powers for first...

07.01.2025 17:32 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

For me it's specifically when formatting has been changed (including highlighting). I've started attaching the comment to the space before or after a word whose formatting has been changed to avoid the issue!

17.12.2024 01:11 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

I like "scream in the agony of the gouged"!

04.12.2024 17:15 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Would love to join!

26.11.2024 19:59 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

Calling all translators! We're building a Bluesky starter pack for emerging and established translators—so that we can follow each other and be in community together on the World Wide Web. If you want to be included, add yourself to this thread, and share this post far and wide with your networks :)

26.11.2024 19:08 👍 395 🔁 284 💬 251 📌 10

Water, water everywhere and not a drop to drink 💦

25.11.2024 19:27 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

I've been tempted by the Edinburgh Uni PhD, which allows you to do 'an extended scholarly translation with commentary'.

12.11.2024 17:55 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

I had the same problem and discovered the proxy can apply to do your proxy vote by post from wherever they live in the UK - sounds fiddly but Manchester Council immediately sent the postal proxy form by email for my proxy to print, scan and return!

13.06.2024 16:31 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

Just submitted my first full-length book translation to the publisher! Announcement coming soon. Now nobody ask me to make any decisions for at least a week because I just made 60,000 in a row 🛌

29.03.2024 16:36 👍 17 🔁 2 💬 1 📌 0
An email with blacked out sections leaving just the words ‘Dear Lisa, we’ve decided … your translation was … the best,’

An email with blacked out sections leaving just the words ‘Dear Lisa, we’ve decided … your translation was … the best,’

Trying out a therapeutic version of rejection erasure poetry

03.11.2023 18:38 👍 39 🔁 8 💬 1 📌 0
Preview
FELT: French-to-English Literary Translators A friendly international Slack community where literary translators working from French can connect, collaborate and share tips and WIPs.

FELT has landed on Bluesky! We're a friendly international community of French-to-English literary translators who hang out on Slack. Literary translators at all career stages (aspiring, emerging, established, over it) are very welcome! Grab your invite at felttranslators.wordpress.com ✉️✨

05.10.2023 21:30 👍 7 🔁 3 💬 0 📌 0