Trending
Urtzi Urrutikoetxea's Avatar

Urtzi Urrutikoetxea

@urtziurruti

Kazetaria, idazlea, orain Washingtonen. Journo, writer, @pen-tlrc.bsky.social Chair

62
Followers
65
Following
2
Posts
20.02.2025
Joined
Posts Following

Latest posts by Urtzi Urrutikoetxea @urtziurruti

Randy Morin: tâpwe miywâsin pimâtisiwin-Truly, life is beautiful /nēhiyawēwin (Cree) PEN Canada
Randy Morin: tâpwe miywâsin pimâtisiwin-Truly, life is beautiful /nēhiyawēwin (Cree) PEN Canada YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 13/Poem 13: nēhiyawēwin
Randy Morin: tâpwe miywâsin pimâtisiwin (Truly, life is beautiful)
Cree, an Algonquian language with several dialects, is the most widely spoken Indigenous language in Canada, with +86,000 speakers from Alberta to Labrador
@pencanada.bsky.social
youtu.be/WHfRriGJ3As?...

05.03.2026 12:27 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
María Pilar Benítez: Paxarelas (Mariposas) - Aragonés
María Pilar Benítez: Paxarelas (Mariposas) - Aragonés YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Día/Poema 12: Aragonés
María Pilar Benitez: Paxarelas (Mariposas)
El aragonés es una lengua románica y propia de Aragón, empleada en todos los ámbitos en la Edad Media y en peligro de extinción hoy. Pero, para mí, es la lengua de las primeras palabras escuchadas y dichas...
youtu.be/i2ePDUskNGY?...

04.03.2026 03:53 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Nikolas Akhbash Δα ξαναγιέρκουμ... (I will come ...)-(Roumea  language of North Azovian Greeks)
Nikolas Akhbash Δα ξαναγιέρκουμ... (I will come ...)-(Roumea language of North Azovian Greeks) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 11 Poem 11: Roumean (North Azovian Greek)
Nikolas Akhbash: Δα ξαναγιέρκουμ στ’ καρδιακό-μ χουρία / I will come again to my native village
Recorded in a Ukrainian town near the frontline. All of the North Azovian Greek settlements are now occupied by Russia
youtu.be/ZCjjtJNU0xA?...

03.03.2026 13:08 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Alessio Giordano (+Giacomo Comincini): tiktake laŭ la koro (tick-tacking with the heart) - Esperanto
Alessio Giordano (+Giacomo Comincini): tiktake laŭ la koro (tick-tacking with the heart) - Esperanto YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 10 Poem 10: Esperanto
Alessio Giordano (+Giacomo Comincini): tiktake laŭ la coro (tick-tacking with the heart).
Born in 1887 as an international auxiliary language, Esperanto lives on nowadays as a voluntary language community.
youtu.be/eY-QpK6Q_Xo?...

02.03.2026 14:28 👍 3 🔁 1 💬 1 📌 0
Shanti Thami शान्ति थामी: शान्ति थामी (The Identity of Thangmi)
Shanti Thami शान्ति थामी: शान्ति थामी (The Identity of Thangmi) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 9 Poem 9: थाङ्मि /Thangmi
Shanti Thami / शान्ति थामी: थाङ्मि ठाल्सा / The identity of Thangmi.
A Sino-Tibetan (Tibeto-Burman) endangered language related to Kiranti/Rai languages, 30,000–35,000 people speak Thangmi (or Thami) in Nepal (mainly Dolakha district) and NE India.
youtu.be/iETIvzxqDkE?...

01.03.2026 15:38 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
Sofija Kūla: Ma pids randõ lekš (I’m walking down the shore) - līvõ kēļ / Livonian
Sofija Kūla: Ma pids randõ lekš (I’m walking down the shore) - līvõ kēļ / Livonian YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 8 Poem8: līvõ kēļ
Sofija Kūla: Ma pids randõ lekš
Livonians are Latvia’s officially recognised Indigenous people. Despite it's long written tradition, Livonian is one of Europe’s most endangered languages, with around 20 fluent speakers.
youtu.be/8dmgbfeKpuU?...

28.02.2026 03:38 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Hola Gomado: Dzigbɔɖi - La patience (Éwé) - PEN Togo
Hola Gomado: Dzigbɔɖi - La patience (Éwé) - PEN Togo YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Jour 7 Poème 7: Éwé
HolaGomado: Dzigbɔɖi -La Patience
@PenTogo
Langue maternelle d'environ 6 millions de locuteurs, l'éwé est parlé principalement au Togo, au Ghana et au Bénin.
Éwé is the native language of 6 million speakers in Togo, Ghana, and Benin.
youtu.be/VPhFttC9CrQ?...

27.02.2026 03:09 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Natalia Ganova: Чужан муöй (My homeland) - Komi
Natalia Ganova: Чужан муöй (My homeland) - Komi YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 6 Poem 6 Komi
Natalia Ganova: Чужан муöй (My Homeland)
A Finno-Ugric minoritized language spoken by the Komi indigenous people in northern Russia and diaspora communities, Komi reflects a rich cultural heritage but faces challenges from declining speaker numbers
youtu.be/F7-Lw6Ztkm4?...

26.02.2026 03:55 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Sihle Ntului: Lunga (It Gets Better) - isiZulu
Sihle Ntului: Lunga (It Gets Better) - isiZulu YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day/Poem 5
Sihle Ntului: Lunga
While isiZulu remains among the most spoken home 🇿🇦 languages, it is still on the periphery of literary, academic, and economic contexts. Its preservation is a necessity, though there is also a yearning to restore the prominence it once enjoyed
youtu.be/LirEgRsFEHk?...

25.02.2026 03:57 👍 1 🔁 1 💬 2 📌 1
Keyuk Yantén: Waytson sho'war - La eterna realidad (Selk'nam)
Keyuk Yantén: Waytson sho'war - La eterna realidad (Selk'nam) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Día 2 Poema 2: Selk'nam
Keyuk Yantén: Waytson sho'war (La eterna realidad) @penchile.bsky.social
El pueblo Selk'nam, presente en Tierra del Fuego durante 10.000 años, casi fue exterminado durante el genocidio de los siglos XIX-XX.
youtu.be/kXI9i3U_oRQ?...

22.02.2026 04:34 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Julia Pars: Nunarsuup siuttua sumiippit? (Where are you, World Leader?) - Kalaallisut (Greenlandic)
Julia Pars: Nunarsuup siuttua sumiippit? (Where are you, World Leader?) - Kalaallisut (Greenlandic) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

On International Mother Language Day, we launch the @pen-tlrc.bsky.social 6th Video-Poem Marathon with Kalaallisut, Greenland’s official and most widely spoken language since 2009.

Return for a new poem each day.

www.youtube.com/watch?v=j-ga...

#MotherLanguageDay #TLRCMarathon

21.02.2026 13:22 👍 6 🔁 5 💬 1 📌 0
Yvette Buillet: Arc - Valdotèn (Arpitan, Francoprovençal valdôtain)
Yvette Buillet: Arc - Valdotèn (Arpitan, Francoprovençal valdôtain) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Jour 4 Poème 4: Valdotèn
Yvette Buillet: Arc
Ce texte a été écrit en arpitan/ francoprovençal valdôtain, langue de la Vallée d’Aoste, eta parlée aussi autour du Mont Blanc en Italie, dans la Suisse et en France. Bien que reconnue, elle est une langue en danger.
youtu.be/OJjya7qRAcg?...

24.02.2026 04:41 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Atakohu Middleton: Takerehāia: He waiata tangi [song of lament] for Fayleen Middleton (Te reo Māori)
Atakohu Middleton: Takerehāia: He waiata tangi [song of lament] for Fayleen Middleton (Te reo Māori) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 3 Poem 3: Te reo Māori
Dr Atakohu Middleton performs Takerehāia: He waiata tangi, a traditional -and incredibly beautiful- Māori song of mourning for her mother, who died suddenly in 1993 when she was flying home, after four years living in England.
youtu.be/EtMzbpu4_yc?...

23.02.2026 03:08 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Keyuk Yantén: Waytson sho'war - La eterna realidad (Selk'nam)
Keyuk Yantén: Waytson sho'war - La eterna realidad (Selk'nam) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Día 2 Poema 2: Selk'nam
Keyuk Yantén: Waytson sho'war (La eterna realidad) @pen_chile
El pueblo Selk'nam, presente en Tierra del Fuego durante 10.000 años, casi fue exterminado durante el genocidio de los siglos XIX-XX.
youtu.be/kXI9i3U_oRQ?...

23.02.2026 02:59 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0
Julia Pars: Nunarsuup siuttua sumiippit? (Where are you, World Leader?) - Kalaallisut (Greenlandic)
Julia Pars: Nunarsuup siuttua sumiippit? (Where are you, World Leader?) - Kalaallisut (Greenlandic) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

Day 1 Poem 1 Kalaallisut 🇬🇱 (Greenlandic)
Julia Pars: Nunarsuup siuttua sumiippit? (Where Are You, World Leaders?)
The primary and most spoken language in Greenland, Kalaallisut is part of the family of Inuit-Aleut language across Alaska and Canada.
youtu.be/j-ga-bzVz8I?...

21.02.2026 01:17 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
Post image Post image Post image

- The VideoPoem Marathon in Indigenous and Minoritised Languages is here.
- Ya llega el maratón de videopoemas en lenguas originarias y minorizadas!
- Le Marathon de vidéopoèmes en langues autochtones ret minorisées est arrivé!
#imld2026

21.02.2026 00:12 👍 3 🔁 2 💬 1 📌 0
Preview
Catorce semanas para derrumbar un país y parte del resto del mundo Frank Delano Roosevelt necesitó cien días para acuñar su New Deal, una especie de nuevo contrato social, con el que relanzó la economía estadounide...

Catorce semanas para derrumbar un país y parte del resto del mundo www.naiz.eus/es/hemerotec... @urtziurruti.bsky.social en Naiz | Gara

30.04.2025 06:07 👍 0 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image Post image Post image Post image

#handsoff protesta hasi eta ia lau ordura, milaka lagun oraindik
Almost 4 hours since #handsoff started here, and thousands still protesting here

05.04.2025 19:39 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
Demokratak ezinean dabiltzan bitartean, Sandersek milaka lagun dakartza mitinetara Donald Trumpen bigarren agintaldiaren ezaugarrietako bat, duela zortzi urte baino askoz muturrekoagoak diren neurriak hartzeaz gain, politikoki iza...

Demokratak ezinean dabiltzan bitartean, Sandersek milaka lagun dakartza mitinetara
www.naiz.eus/eu/info/noti...

26.03.2025 07:08 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Tere Irastortza: Nire larruan nagon (I am in my skin / Yo estoy en mi piel) Basque / Euskara
Tere Irastortza: Nire larruan nagon (I am in my skin / Yo estoy en mi piel) Basque / Euskara YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 28 Poem 47
Tere Irastortza: Nire larruan nagon
@euskalpen.bsky.social
Above prohibitions and close to dreams, we have used Basque: as if we carried with us the torch of the pre-Indo-European language that still survives in Europe
www.youtube.com/watch?v=mhX7...

22.03.2025 03:17 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 1
Еутых Турхьан/Yewtıh Turhan Cankılıç: Гъэшӏэ Гъогу (The Road of Life) Адыгабзэ/Adyghe (W Circassian)
Еутых Турхьан/Yewtıh Turhan Cankılıç: Гъэшӏэ Гъогу (The Road of Life) Адыгабзэ/Adyghe (W Circassian) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

As part of The Translation and Linguistic Rights Committee
(@pen-tlrc.bsky.social) Video Poem Marathon, we feature a reading in Adyghe (West Circassian), a language spoken in Russia and across the Circassian diaspora.

www.youtube.com/watch?v=93uF...

05.03.2025 17:38 👍 8 🔁 5 💬 0 📌 1
Tatiyas Filippova: Кыыл саҥата  (Animal Speech) - Sakha Tyla
Tatiyas Filippova: Кыыл саҥата (Animal Speech) - Sakha Tyla YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 10 - Poem 16: Sakha tyla
Tatiyas Filippova: Кыыл саҥата (Animal Speech)
Sakha tyla — is a language spoken by the Sakha. Classified as «vulnerable» by UNESCO, it is spoken by 450 thousand native speakers.
youtu.be/sshQIwI_5F0?...

03.03.2025 06:46 👍 5 🔁 1 💬 1 📌 0
Abdurrahim Imin: پاراخۇتتا On the Ferry (Uyghur)
Abdurrahim Imin: پاراخۇتتا On the Ferry (Uyghur) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 9 - Poem 15: Uyghur
Abdurrahim Imin: پاراخۇتتا
(On the Ferry)
A Turkish language spoken in East Turkestan (Xinjiang UAR), Uyghur has been banned in schools since 2017, and replaces with Chinese language instruction.
youtu.be/F153es_ZVhc?...

01.03.2025 10:42 👍 4 🔁 2 💬 1 📌 0
Julieta Zurita: K’UYCHI (El arco iris, quechua)
Julieta Zurita: K’UYCHI (El arco iris, quechua) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

VISIBILIZANDO LAS LENGUAS SILENCIADAS
Día 8 - Poema 14: Quechua
Julieta Zurita: K’UYCHI (El arco iris)
El quechua es la mayor lengua indígena de Sudamérica. La diglosia la ha desplazado, junto a las demás lenguas originarias.
de la naturaleza
youtu.be/qzwqi51OBdE?...

01.03.2025 02:07 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
Еутых Турхьан/Yewtıh Turhan Cankılıç: Гъэшӏэ Гъогу (The Road of Life) Адыгабзэ/Adyghe (W Circassian)
Еутых Турхьан/Yewtıh Turhan Cankılıç: Гъэшӏэ Гъогу (The Road of Life) Адыгабзэ/Adyghe (W Circassian) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 8 - Poem 13: Адыгабзэ/Adyghe (West Circassian)
Еутых Турхьан/ Yewtıh Turhan Cankılıç
Гъэшӏэ Гъогу (The Road of Life)
Member of NW Caucasian language family, Adyghe is spoken in Russia and the Circassian diaspora.
youtu.be/93uFcGkaSOg?...

28.02.2025 13:25 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
Wanja Gathu: Ritwa ni Mbuukio (Gikuyu)
Wanja Gathu: Ritwa ni Mbuukio (Gikuyu) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 7 - Poem 12: Gikuyu
Wanja Gathu
@pencanada
Ritwa ni Mbuukio
Speaking other mother tongues in school today in Kenya still attracts punishment, including caning and carrying a plaque on the neck all day, intended to shame the speaker.
youtu.be/iS4WT8v22i4?...

28.02.2025 03:14 👍 3 🔁 2 💬 1 📌 0
Malo Bouëssel du Bourg: Diouzh an doare ma tro ar pajennoù (Brezhoneg / Breton)
Malo Bouëssel du Bourg: Diouzh an doare ma tro ar pajennoù (Brezhoneg / Breton) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

RENDRE VISIBLES LES LANGUES MUETTES
Jour 7 - Poème 11: Brezhoneg
Malo Bouëssel du Bourg
Diouzh an doare ma tro ar pajennoù (Sa façon de tourner les pages)
La langure bretonne est considérée comme sérieusement en danger par UNESCO.
youtu.be/KPX08oBs6MM?...

27.02.2025 14:00 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
Iris Molina: Yaptik (Mi madre) Miskito
Iris Molina: Yaptik (Mi madre) Miskito YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

VISIBILIZANDO LAS LENGUAS SILENCIADAS
Día 12 Poema 18: Miskito
Iris Molina: Yaptik (Mi madre).
Perteneciente a la familia lingüística misumalpa, el miskito sigue siendo la lengua materna muchas comunidades de la Moskitia hondureña y nicaragüense.
youtu.be/xzKQBSV4JqM?...

04.03.2025 13:05 👍 3 🔁 1 💬 1 📌 0
Keith Borg: sakemm (until) Malti
Keith Borg: sakemm (until) Malti YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

MAKING SILENCED LANGUAGES VISIBLE
Day 11 - Poem 17: Malti
Keith Borg: sakemm (until)
Malti is the official language of the Maltese people. It is the only official Semitic language of the EU, and the only one written in Latin alphabet.
@penmalta.bsky.social
youtu.be/yYdtAioz00M?...

03.03.2025 06:51 👍 11 🔁 7 💬 1 📌 0
Fabio Inalef: Meli Witran Mapu (Mapuzungun)
Fabio Inalef: Meli Witran Mapu (Mapuzungun) YouTube video by Translation and Linguistic Rights Committee of PI

VISIBILIZANDO LAS LENGUAS SILENCIADAS
Día 5 - Poema 8: Mapuzungun
Fabio Inalef: Meli Witran Mapu (Las cuatro esquinas de la tierra)
El mapuche zungun, como el hablar de la gente de la tierra, trae de regreso las voces silenciadas que construían los saberes milenarios.
youtu.be/_F3JGUq5kKw?...

25.02.2025 21:26 👍 3 🔁 1 💬 1 📌 0