こんどの作品、ジャンル的に予想はしていたけど、ものすごく噛みごたえのある原文…最初の一文がすでに山場…
こんどの作品、ジャンル的に予想はしていたけど、ものすごく噛みごたえのある原文…最初の一文がすでに山場…
来月、台北に行くことになりそう。現地1泊、機内1泊の弾丸だけど、現地の書店に寄る時間は確保できるかな。ZINEとか個人出版の本を買いたい。
そしてうれしいことに、大好きなジャンルのお仕事が入りそう。
資料集め、がんばらないと。
ゲラになった原稿を見るのは、毎回わくわくする瞬間。
The work of Diana Catchpole, contemporary UK based illustrator and printmaking
#ReframingWomenPrintmakers
📘訳書刊行のお知らせ📘
『モンキービーチ』(イーデン・ロビンソン 著、彩流社)が刊行されました!
舞台は、1970~80年代のカナダ・ブリティッシュコロンビア州西海岸、先住民ハイスラ族の居留地。19歳のリサの成長物語であり、マジックリアリズムや幻想ミステリとしても楽しめる一冊です。
書店などで見かけた際には、ぜひお手に取っていただけましたら幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。
最近、読書はほぼ電書なので、リーダーを新調したくなってきた。基本ipadで読んでるけど、持ち運びには不便。持っているkindle paper whiteはかなり昔のバージョンで、動作が重くてストレス。お値段的には無印のkindleに買い替えだけど、どうなんだろう。そのうちセールあるかな?
拡散希望🌈
『jem』2号(総力特集:「世界の中の日本文学」の現在/小特集:覚醒する韓国SF)、BOOTHにて好評販売中です!
アラビア語、インドネシア語、ポーランド語、フィンランド語、フランス語、英語(現代詩)、中国語(簡体字、幻想文学)という7語圏における現代日本文学の受容状況を大集成! 小特集では初紹介作家、キム・ヘユンの韓国科学文学賞優秀賞受賞作「ブラックボックスとのインタビュー」、韓国SFの巨大な流れを包括的に論じるイ・ジヨン「韓国SF―ジャンルの固有性と現代的テーマ意識」、未訳作家へのアンケート回答を掲載。
jemsite.booth.pm/items/7606665
Painting of a snowy railway station at night with only one figure in red on the platform highlighted in a beam of light
'A Railway Nocturn IV' by contemporary Polish painter Marta Zamarska #WomensArt
Painting, a portrait of a white woman in a low cut dress with hair tied back, all against a dark background
Mary Shelley (1797-1851), English novelist who wrote the Gothic novel known as 'Frankenstein' (1818). She was the daughter of early feminist Mary Wollstonecraft who died due to complications after Mary's birth. Her father was political philosopher Williams Godwin. #WomensArt
ジャケ買い洋書読書会、結局年内に開催できなかったので、これも来年に持ち越し案件。
ここで募集したら人集まるのだろうか。あっちはほとんど撤退してるしな…
年末で案件がひと段落するから、年明けに本をたくさん買って、読みまくるのを楽しみにしている。
本屋さんもあちこち訪問したいなぁ。移動が寒い時期だけど…(行きたい本屋さんはみんな県外なので、基本遠征…)
文フリ京都行きたいけど、日程的に無理…
極度の乱視に加えて老眼が加速中なので、夜は活字を追うのが厳しすぎる。ピントがぜんぜん合わなくて、本を開いても早々にギブアップしてしまう(涙)
電子書籍をタブレットで試してみたけど読みにくさは変わらないし、そもそも紙版しかない場合もあるし…夜はオーディオブック一択にして、(目で読む)本は昼間に読むしかないのかな。
久しぶりにあっちを開いたら、文学フリ東京の話題で盛り上がっていた。大阪も盛況でしたが、東京は盛り上がり方が一段上というか…入場者数も余裕で1万人超えている(出展者だけで5000人近く)。インテックス大阪でも広すぎる!ブース多い!と思ったのに、ビッグサイトなんてどうやって回ったらいいの…文学フリマ、どこまで大規模化するんだろう。
「『シークレット・オブ・シークレッツ』の舞台を翻訳者がめぐるプラハの旅」をまとめました。
#PR #プラハ #チェコへ行こう #cityofsecrets
posfie.com/@t_echizen/p...
先月、シンガポールに書店巡りに行ってきたので、noteに旅行記をアップしました。その1とその2があります。帰国後忙しくなり、時間が経ってから書いたので、ところどころ記憶があやしい…そして肝心の書店の写真がまったくない!
なんだか博物館がメインの旅みたいになってますが、ガイドツアーも含め、シンガポールの博物館は本当に素晴らしくておすすめです!
note.com/bookdog/n/nf...
わんこがお腹をこわして、ここ数日なかなか大変な夜を過ごしている…早く治りますように。
【予告】
ダン・ブラウン『シークレット・オブ・シークレッツ』(KADOKAWA)の翻訳作業は、原著刊行前だったので、情報漏洩を防ぐために厳重な監視のもとでおこなわれました。
わたしが当時書いた日記「監禁された翻訳者の手記」が、いよいよあす6日の昼ごろにウェブで公開されます。
どうぞお楽しみに。
フランクフルトブックフェアの感想&書評活動のお知らせです。よかったらどうぞ。#bookpotters
bookpotters.substack.com/p/c55
検診の人たちと被ってしまい、病院が混み混み。いつも穏やかな先生が、いつになくテンパっていた。この時期は大変だなぁ…
近所が謎の建て替えラッシュで、あっちもこっちも取り壊してるので、朝から賑やかすぎる…わんこも落ち着かない様子。
寒くてお天気も悪いせいか、頭痛と腰痛がひどい。仕事始めるまえに、少しだけ横になろうかな。
Four images showing open books with painted pages with bright patterns and stylised motifs, such as leaves, circles and flowers
Molly Egan, US artist and illustrator known for colourful drawings and #upcycling by creating artworks in old books #WomensArt
【新刊】『花々の言葉 世界ではじめての花言葉辞典』(シャルロット・ド・ラトゥール夫人/三宅京子訳) x.gd/QhhSH 花言葉の起源へ――清新な物語と共に〈花言葉〉は萌え出した。文学・歴史・博物学からひもとく花々のメッセージ。19世紀フランスで爆発的に流行した花言葉辞典、本邦初訳。
思いっきり体調崩した…
寒すぎるんですが…風邪ひきそう。
Textile artwork resembling the upper half of a crow-like bird with purple and black textured feathers, the bird looks backwards to the left with large beak in the air
'Raven' collage by Lisa Morales, textile and mixed media artist #WomensArt