TRPGで同卓させていただいた子(PC)達との小話とか書きたいんだけど、書きやすい視点とかそういうのがあったりして。
自PCならね。いくらでもね、好き勝手出来ますけどね。
でもさ、他の子は親御さんとの解釈違いに常に怯えるので軽率に手が出せない……!そして私の中の解釈とも戦う羽目になる……!!ついでに私はいくつでも同じネタだけどキャラの違いで楽しんでしまう……!!!!
もっと視野を広げたいよな(どこに着地してんねん)
TRPGで同卓させていただいた子(PC)達との小話とか書きたいんだけど、書きやすい視点とかそういうのがあったりして。
自PCならね。いくらでもね、好き勝手出来ますけどね。
でもさ、他の子は親御さんとの解釈違いに常に怯えるので軽率に手が出せない……!そして私の中の解釈とも戦う羽目になる……!!ついでに私はいくつでも同じネタだけどキャラの違いで楽しんでしまう……!!!!
もっと視野を広げたいよな(どこに着地してんねん)
全然こっち何も動かしてない!
と思って。
最近ですか。遺香廻りのNPCのRPがとても楽しい。
それはそれとしておいらそろそろ、4PL辺りのシナリオPLしたいです。
あとは通勤にほろびのうたを歌い始めようと準備中
新年、明けましておめでとうございます~!
今年もよろしくお願いします。
まだメインXなんですけど、こっちも運用していく目標を達成したい。
こちらでも、ご挨拶
今年も大変お世話になりました。
2025年は80卓。
その内、大型卓を3つ(3つめは現行ですが)実施してまして。
すごいですね。雑計算でも最低でも被りなしで50名以上とは確実に遊んでいるという事実に震えました。
本当にたくさんのご縁に恵まれてますね。
ありがとうございます。
来年はこっちももう少し運用出来たら、良いなぁ……と思いつつ。
皆様、良いお年を
ねこねこ、全生還‼️‼️‼️‼️‼️叫んだ〜‼️‼️‼️‼️めちゃくちゃアツいシナリオだった‼️‼️‼️可愛い猫ちゃん達に、祝福あれ___🐈ᩚ🐈ᩚ🐈ᩚ🐈ᩚ🐈ᩚ🐈ᩚ🐈ᩚ
シラ様作
【名探偵黒猫と大怪盗キャッツ】
KP:Paccoさん
PL:紅葉さん、楝サワさん、うす塩さん、りちにき(HO順)
───── 全生還 ─────
11/24.30
わ〜〜〜〜い全生還だ〜〜〜〜!!!!!!
ずっと行きたかったシナリオをご機嫌ご愉快PLたちと通過できてSo so happy〜〜〜😺😺😺
みんなめちゃいい個性だったしみんなに助けられました本当にありがとうね最高にCoolでCuteなCatsたち_____
めちゃくちゃ楽しかったですお疲れ様でしたありがとうございました〜〜〜!!
全生還!!!!!!!!!!! えらえらの猫です 自陣!!!!!! 皆が皆個性を爆発させてて最高でした 楽しすぎてずっとエネルギーつかってた うるせえ男を連れて行ってしまいましたがみなさま許容してくださり感謝の極みです 本当にありがとうございます;;; お蔭様でCoolミームを伝染させるところまでいけました どうして??? ねこねこ、ずっと何が起きるかわくわくしっぱなしで面白いシナリオだった……! ありがとう最高にCoolな仲間たち ありがとう最高にNiceなKP_____! 今この時、僕らは最高にカッコいい!!!!!!!!!!! 一番Coolミーム汚染されてるのは私かもしれません 忘れられない2日間でした_____ ありがとうございました……!! これからも、己のCoolな道を征こう!!!クールガイとの約束だ!!!!
────────────────
「名探偵黒猫と大怪盗キャッツ 」
𝗞𝗣┋𝗣𝗮𝗰𝗰𝗼
𝗛𝗢𝟭┋大和屋 撫亥一
└紅葉
𝗛𝗢𝟮┋落合 墨丸
└楝サワ
𝗛𝗢𝟯┋久瑠貝 猫丸
└うす塩
𝗛𝗢𝟰┋三ッ殻 眞伃
└りちにき
🐈🐾🐾𝗘𝗡𝗗
─────────────────
※敬称略
CoC6「名探偵黒猫と大怪盗キャッツ」
KP:Paccoさん
HO1:大和屋 撫亥一/紅葉さん
HO2:落合 墨丸/楝サワ
HO3:久瑠貝 猫丸/うす塩さん
HO4:三ッ殻 眞伃/りちにきさん
遅ればせながら~こっちで報告~!
全生還にて終了です!
こう、キャラが良かったな……
みなさま、ありがとうございました~!!
GeniusでCuteでCoolでNiceなメンツに囲まれてとても楽しかったです!!
END-A!!!!!!!!!!! ……に行くことまでは想像してたんですよ。 それ以外全部予想外でした。何????????? 軽~く1歩進むだろうくらいに思っていたのにいきなり尻のターボが発進しちゃった気分 何??????????????????????? おめでとう二人とも______盛り上がってくれてありがとう自陣______ 次回、惚気まくり会場にてお会いしましょう♡
────────────────
「惑溺デリュードープ」
🍊𝐊𝐏𝐂
旅屋まほろ
└うす塩
🍇𝐏𝐂
鏡味 英介
└楝サワ
▸▸▸𝐄𝐍𝐃-𝐀
────────────────
明けましておめでとうございます!
今年もどうぞよろしくお願いしますー!
Happy New Year!
We look forward to working with you this year!
忘れぬうちにご挨拶をば。
こちらではあんまり発言は出来てませんがお世話になっている方がいらっしゃるので。
今年も沢山のご縁に恵まれまして、みなさまには大変お世話になりました。
本当にありがとうございます。
来年も沢山の方と遊べれば幸いです。
どうぞ、よろしくお願いいたします!
ところで日本絵描き勢が使ってるウォーターマークの「NG」て単語、
これ実は和製英語なので、海外の人には伝わりません。(◞‸◟)
多分大元は「not good」か「no good」あたりですかね。
日本人には禁止という意味で伝わりますし、色々応用出来る単語なので便利ですが、国外の人にも伝えたいのであれば使わないほうが良いです。
単純に「NO」とか「not」とか、「Do not」とかあたりがわかりやすいかと思います。
実はDanbooruは無法地帯というわけではなく、アメリカのフェアユース法に沿って運用している、と思われます。日本では著作者の許諾を得ない転載は一律禁止ですが、アメリカでは無償であるか、原典のリンクを表示してるか、などの条件では許容されると思われます(正式には法廷で決まりますが)。ただし、著者が禁止している場合はリスクが大きくなる、から無断使用・無断転載禁止のサインは抑止効果がある。なので、著作者の意思を示すことは、やっておいたほうがいいと思います
ありがとうございます!青空を泳ぐペンギンとなります!
英語でそのまま卓はtableのままにしちゃったけど、sessionの方が良かったんだろうか……
遅まきながら。そもそもあんまり発言多くないので、こっちでもぼちぼちやっていきます。
卓報告はまだXくん使います。
画像上げるときは許可貰おうかと。
I'm late to the party. I don't say much to begin with, so I'll be working on it over here as well.
I'm still using X-kun to report on the table.
I will ask for permission when I upload pictures.
SNS、ブログ、pixivの掲載イラストに
「無断使用・無断転載禁止+アカウント名」のサインを入れるようになってからdanbooruに無断転載されなくなってるので、無断使用と無断転載にはわりと効果あると思いますとご報告。
(それが入ってない直近の仕事のイラストはさっそく転載されていました)
AI登場以前から無断転載や無断使用に悩まされていたので、小さーくでいいからイラストに入れてみるところから始める人が増えたらいいな〜☺️
ログインできねーって思ってて諦めてたら今日出来るようになってた。
I thought I couldn't log in and gave up, but today I can.
「変な家」ブームに乗っかるわけじゃないんだけど、いつか「変な家」オマージュなシナリオを作りたいんです。
I don't mean to jump on the "funny house" bandwagon, but I would like to create a "funny house" homage scenario someday.
二次 青江
英語って指示語が明確だからこそ、人とか性別とかの境がはっきりしてるよね……
渡した傍から('ω')
As soon as I gave it to him
Blueskyは間もなく招待コード不要に💡
「Bluesky」招待コードは間もなく廃止へ
netafull.net/tech/0143775...
本当は毎日書かないと意味ないと思うんだけど、ひとまずこういう手段があるって言うのが大事と思ってます!
I think it would be meaningless if I didn't write every day, but for the time being I think it is important to say that there is such a means!
最近どう?の表示見て、ホルモンバランスがとっても崩れてて……と思うなどした
I saw the "How are you doing lately?" sign and thought that my hormones were so out of balance that I thought .......
なんか、ホームがホームっぽい動きしてる!!!
Something about the home moving like a home!!!
まぁ全部DeepLくんの翻訳なんですけど。日常的な文章を翻訳したのを見るだけでも慣れていきたいんです、英語に。
Well, it's all translated by DeepL. I just want to get used to seeing everyday sentences translated, into English.
今後も続けるかどうかはともかく、英語の勉強はしたいのでこんな表記になります。悪しからず。
Whether or not I continue to do so in the future, I would like to study English so this is how I would describe it. Please don't be sorry.