Trending
Ott Heinapuu's Avatar

Ott Heinapuu

@ohpuu

toimõndaja

369
Followers
1,031
Following
1,423
Posts
20.11.2024
Joined
Posts Following

Latest posts by Ott Heinapuu @ohpuu

ambitions to become a saint?

14.03.2026 09:32 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
At the top of the image is the Livonian word "äbvõidõb". Below it are its Latvian translation "neiespējams" and its English translation "impossible".

In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Se um äbvõidõb ažā.

Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Tā ir neiespējama lieta.

Below the Livonian sentence on the right is its English translation: It's an impossible thing.

On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

At the top of the image is the Livonian word "äbvõidõb". Below it are its Latvian translation "neiespējams" and its English translation "impossible". In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Se um äbvõidõb ažā. Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Tā ir neiespējama lieta. Below the Livonian sentence on the right is its English translation: It's an impossible thing. On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

Vairāk par vārdu un tā izrunu meklējiet livonian.tech/meklesanas-r..., ierakstot vārdu “äbvõidõb”.

To learn more about this word and hear its pronunciation go to livonian.tech/en/search-re... and search for “äbvõidõb”.

#līvõkēļ

14.03.2026 07:24 👍 6 🔁 1 💬 0 📌 1

D2149.4.2
Ring
that
has dropped
into water rises
to surface.

14.03.2026 07:44 👍 5 🔁 3 💬 0 📌 0

mitte otseselt sellel teemal, aga tundub, et Movladi Udugov on veel elus

13.03.2026 06:15 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

The website for @universitypress.cambridge.org's Elements in Folklore is now live! www.cambridge.org/core/publica...

12.03.2026 16:05 👍 29 🔁 2 💬 0 📌 2
Post image

Keel ja Kirjandus: Nikolai Kuznetsov arvustab Maria Fedina väitekirja sellest, kuidas olla komi tänapäeva Komi Vabariigi pealinnas Sõktõvkaris. www.keeljakirjandus.ee/ee/archives/...

12.03.2026 12:59 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0
At the top of the image is the Livonian word "nõgļõ". Below it are its Latvian translation "lāpīt" and its English translation "to mend".

In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Kōrli nõgļõb eņtš sukkõ, kīndazt lāngaks.

Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Kārlis lāpa savu zeķi, cimdu ar pavedienu.

Below the Livonian sentence on the right is its English translation: Kōrli mends his sock, glove with thread.

On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

At the top of the image is the Livonian word "nõgļõ". Below it are its Latvian translation "lāpīt" and its English translation "to mend". In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Kōrli nõgļõb eņtš sukkõ, kīndazt lāngaks. Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Kārlis lāpa savu zeķi, cimdu ar pavedienu. Below the Livonian sentence on the right is its English translation: Kōrli mends his sock, glove with thread. On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

Vairāk par vārdu un tā izrunu meklējiet livonian.tech/meklesanas-r..., ierakstot vārdu “nõgļõ”.

To learn more about this word and hear its pronunciation go to livonian.tech/en/search-re... and search for “nõgļõ”.

#līvõkēļ

12.03.2026 06:49 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0

Ma jätaks Jane Austeni ja Alan Turingi alles; Churchilli asendav kobras võiks olla ylikonnas ja kaabuga. Ja Mr Tumnus võiks ka olla, kyllap Turneri asemel.

11.03.2026 18:40 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

In "Jonathan Strange & Mr Norrell", Susanna Clarke reports of an obscure interaction between a wizard and fairy who offered the wizard a pair of mortal shoes. I think what was implied that the wizard refused the gracious offer because not all mortals have the same size feet.

11.03.2026 17:13 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

I once saw an extremely old man in a public sauna enter the room by vihtling the air and the bench and saying “avita, avita, avita, ‘ing ja vaim ja leil”

11.03.2026 14:15 👍 5 🔁 1 💬 1 📌 0
Vakk -- Otsing

As for "aitüma ~ aitjumal" vs "aitäh", the corpus of early written Estonian only has "aitummal" from 1732 (Anton Thor Helle, so North Estonian) and no "aitäh ~ aiteh" vakk.ut.ee/otsi.php?lem...

11.03.2026 12:10 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0
Vakk -- Otsing

I might not be the best person to ask. But "aitama" ('to help' in Estonian now) used to be "avitama". Georg Müller in ~1605 uses only "avitama", the shorter form is prevalent only later. vakk.ut.ee/otsi.php?lem...

11.03.2026 12:07 👍 4 🔁 0 💬 2 📌 0

G328.1
Serpent inside man's body eats all his food.

11.03.2026 10:44 👍 25 🔁 8 💬 2 📌 2
Post image

Keel ja Kirjandus: raamat “Soomeugrilased eestlaste pilgu läbi” annab ainulaadseid sissevaateid meie keelesugulaste ellu, kirjutab Bogáta Timár. www.keeljakirjandus.ee/ee/archives/...

11.03.2026 07:43 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0

*thinking about

11.03.2026 05:44 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

I was mainly about Soviet and German atrocities when I said "the Eastern Front". (Basically Snyder's "Bloodlands".) I really need to be more obvious about my hidden assumptions.

11.03.2026 05:43 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

I think that it is a fair supposition that, in WW2, the Soviet army committed more war crimes than the US military.

11.03.2026 04:31 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

So I prefer not to think about military history when a Russian Imperialist war is not ongoing (and when it is, thinking about WW2 is mostly an expression of intergenerational trauma for me, I guess).

11.03.2026 04:20 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

If there are specific studies on this topic, I would be grateful for references. I'm not that into military history; mostly I'm interested in learning things that would help me not get stupidly killed as a reserve infantryman if the next Russian invasion comes soon enough for me to be drafted.

11.03.2026 04:17 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

This is probably not the best way to express this idea. Maybe this is better: "the way the war was fought between the two sides was considerably more brutal on the Eastern Front than on the Western Front"?

11.03.2026 04:14 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

There's always some kind of reciprocity in fighting a war, some customs that are observed by both sides. I thought that this could be expressed in a way that *some* (not necessarily all) norms that are codified in _ius in bello_ may be followed on one front and not on another.

11.03.2026 04:11 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

I think I am unable to phrase this idea precisely or concisely enough because I'm not exactly a military historian nor a legal scholar, so suggestions and corrections are welcome.

11.03.2026 04:08 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

have some Roshen sweets!

10.03.2026 20:10 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0

I guess I should qualify that "sometimes" to "rarely, and even then as a bad joke"

10.03.2026 18:54 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0

as I am gluten intolerant, I *sometimes* do believe that the European version of the Neolithic revolution (wheat, rye) was a mistake; but I still eat a lot of buckwheat, lentils, rice etc

10.03.2026 18:02 👍 7 🔁 1 💬 1 📌 0

I am sorry, I was just trying to scream "a plague on both your houses" to the Nazi *and* the Soviet regime. Should've made it more obvious. Our government actually declared war on both of them. (Please go fight your world wars somewhere else if you have to fight them.)

10.03.2026 15:54 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Some Jews from France were executed about ten kilometres away from where I write this, an area crossed by the Eastern Front a couple of times. Seems to have been a convenient place to commit atrocities even to people from elsewhere.

10.03.2026 14:50 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0
At the top of the image is the Livonian word "būoŗtõ". Below it are its Latvian translation "izrotāt" and its English translation "to decorate".

In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Rikkõmõd talrovzt rieggõd vȯļtõ kēradõks būoŗtõd.

Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Bagātāko zemnieku kamanas bija rakstiem izrotātas.

Below the Livonian sentence on the right is its English translation: The wealthiest farmers' sleighs were decorated with patterns.

On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

At the top of the image is the Livonian word "būoŗtõ". Below it are its Latvian translation "izrotāt" and its English translation "to decorate". In the middle of the image is an example sentence using the word in Livonian: Rikkõmõd talrovzt rieggõd vȯļtõ kēradõks būoŗtõd. Below the Livonian sentence on the left is its Latvian translation: Bagātāko zemnieku kamanas bija rakstiem izrotātas. Below the Livonian sentence on the right is its English translation: The wealthiest farmers' sleighs were decorated with patterns. On the bottom right is the hashtag: #līvõkēļ

Vairāk par vārdu un tā izrunu meklējiet livonian.tech/meklesanas-r..., ierakstot vārdu “būoŗtõ”.

To learn more about this word and hear its pronunciation go to livonian.tech/en/search-re... and search for “būoŗtõ”.

#līvõkēļ

10.03.2026 07:30 👍 8 🔁 1 💬 0 📌 0

(add "starved to death in custody" to that list)

10.03.2026 06:13 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0

the family member can be executed, exiled, thrown into a dungeon, blinded, sent into a monastery or a distant war, killed by an assassin etc; there are lots of historical precedents

10.03.2026 06:10 👍 5 🔁 0 💬 2 📌 0