I wasn't very productive in 2025 for my translation projects because I was swamped with a lot of other work, but I hope to revisit them properly this year. Thank you for your patience ๐
I wasn't very productive in 2025 for my translation projects because I was swamped with a lot of other work, but I hope to revisit them properly this year. Thank you for your patience ๐
Digimon Adventure 02 THE BEGINNING โ Translations for text on screen digi-lab.blog/digimon-adve...
Digimon Adventure 02 THE BEGINNING โ Blu-ray deluxe edition booklet staff interview digi-lab.blog/digimon-adve...
Digimon Xros Wars 15th Anniversary Talk Corner excerpts digi-lab.blog/digimon-xros...
Digimon Expo 2025 Digimon Adventure 02 stage reading digi-lab.blog/digimon-expo...
...oh, it was "Tenth", wasn't it...๐คฆ
(It's now been corrected.)
Digimon Expo 2025 Digimon Xros Wars stage reading digi-lab.blog/digimon-expo...
Yes, I'm aware that there were stage readings.
Digimon Adventure 02 THE BEGINNING movie pamphlet interviews and comments digi-lab.blog/digimon-adve...
Every time someone yells at me expecting me to do something, I take that as a reason to *not* do it, because I don't want people to get this idea.
I don't mind people lightly asking if I've seen something or am interested in it, but I do these as a hobby, not as a labor service.
Just so you know.
I was harassed by multiple people barking at me and demanding when I would finish this.
I ended up doing it because I wanted to this time, but I don't want people to think I'll do anything if you yell at me hard enough.
DigiFes 2023 Digimon Adventure 02 THE BEGINNING stage readings digi-lab.blog/digifes-2023...
As promised, we've removed the links to our version of Hurricane Touchdown in light of the new official release. However, we are still keeping the script file up for preservation, so if you'd like it for any reason:
hudiesubs.wordpress.com/2020/10/31/d...
If ever Retrospring will be shut down (like from here... 7 months actually), what do you plan to do? โ That is a fantastic question that I still have not figured out the answer to! Currently the best idea I have in mind is to bโฆ retrospring.net/@kazarinn/a/...
Digimon Adventure 02 THE BEGINNING
(The image depicts how we felt when we saw that the official subtitles were dubtitles.)
hudiesubs.wordpress.com/2024/11/03/d...
Got a translation project I've been working on for the last few months that may finally be seeing the light of day this weekend. Stay tuned.
Dream Eater Guide โ Dream 9 hudiesubs.wordpress.com/2024/09/26/d...
Dream Eater Guide โ Dream 8 hudiesubs.wordpress.com/2024/08/30/d...
There was also more planned (all 02TB-related), but some delays happened and all of them will have to be postponed to after August 1, so I'm sorry about this year's offerings being less impactful in comparison ๐โโ๏ธ
The Road to Becoming a Digimon Producer digi-lab.blog/the-road-to-...
Otona Anime Vol. 18 interview with Riku Sanjou on Digimon Xros Wars digi-lab.blog/otona-anime-...
Dream Eater Guide โ Dream 7: Snow Whiteโsย Mirror hudiesubs.wordpress.com/2024/07/12/dream-eater-guide-dream-7
Dream Eater Guide โ Dream 6: Mermaidย Drops hudiesubs.wordpress.com/2024/06/17/d...
Actually, there's a lot of 02TB-related things I've been working on but haven't been able to finish because of how busy I've been with so many projects. On the bright side, it looks like I'll have a lot to share on August 1...
I've had a draft translation of Producer Shimomura's "The Road to Becoming a Digimon Producer" article series in my files for a while now, but it doesn't seem like it's ever going to finish (it stopped at Part 6). Maybe I should just post it anyway...
Kazari vs. catching a sudden cold, round 2 (no, this kind of thing doesn't usually happen). I'm not letting this get the better of me!!
I want to ask about the special drama of digimon adventure 02 the beginning if you could please give me the audio version Iโฆ โ I'm afraid to say I'm not at liberty to provide that! The same audio was included with the Japanese Blu-ray that released a โฆ retrospring.net/@kazarinn/a/...
(clicks tongue disapprovingly)
Sometimes, when I translate something that was previously translated, I notice previous TLs all toned the content down, not intentionally, but out of thinking "surely it couldn't be THAT unhinged" as they tried to straighten it out...
...but no, it really *was* that unhinged.
Seeing just one example of a questionable localization choice and going "see this is why localization is bad" is like seeing someone get food poisoning and deciding that this is why we should all stop eating food.