Trending
lamha's Avatar

lamha

@lamha

a internet é eu e você literatura comparada (UFF). tradutor http://lamha.blot.im/sobre rio/berlin

247
Followers
176
Following
689
Posts
02.12.2023
Joined
Posts Following

Latest posts by lamha @lamha

é muito interessante essa questão da confissão em contexto desespiritualizado, secular. santo agostinho tinha deus, trocava a podridão da alma por salvação. e as erneaux da vida, trocam pelo que né

14.03.2026 14:47 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

o coetzee tem um ensaio antiguinho bem interessante exatamente com esses argumentos monja. web.english.upenn.edu/~cavitch/pdf...

14.03.2026 13:49 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0

meu deus que lindo. infelizmente não sou capaz de fazer eu acho

14.03.2026 03:24 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

por favor

13.03.2026 17:50 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0

mal pisei no rio de janeiro minha cabeça começou a balançar e meus lábios a balbuciar “simplesmente não dá essa cidade”

11.03.2026 15:33 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

não sei se posso…. (mas é bobagem, um erro de grafia, só achei engraçado no contexto exibicionista do texto)

10.03.2026 20:43 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

obrigado, não conhecia!

10.03.2026 20:34 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

traduzindo certo autor conhecido e amado pela extrema - ainda que engraçada - arrogância virtuosa, claramente escrevendo com o pau na mesa, não consigo evitar o prazer mesquinho em pescar erros crassos no emprego de termos alemães

as mesquinharias que fazemos ao longo do caminho

10.03.2026 20:33 👍 4 🔁 0 💬 2 📌 0

qual o livro?

08.03.2026 17:00 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

procurei por horas aqui uma edição alemã de 1960 mas não existe mesmo pdf (pior que consigo ler um pouco essa fonte, e sempre quis traduzir especificamente esse no freestyle, só sentar e fazer (embora pesquisar fosse ser lindo tb))

07.03.2026 00:48 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

tô confuso que no prefácio ele diz que vai resgatar o texto original em latim de antes de ser modificado pelas inúmeras traduções, mas aí o texto é repleto dessas barbaridades "o homem não tem Geist"

06.03.2026 21:32 👍 2 🔁 0 💬 2 📌 0

quase

28.02.2026 23:00 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0

isso vai virar regra e jaja é você e evelyn fazendo vídeo

27.02.2026 15:16 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

a proporção maníaca é: três tuítes para cada linha escrita no documento de solicitação de bolsa

27.02.2026 15:09 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

!!

UM seguidor ;_;

27.02.2026 15:02 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

(vi o trailer do novo filme e lembrei dessa piada que não sei se li ou sonhei)

27.02.2026 14:58 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

uma tristeza que no brasil não exista nenhuma padaria chamada padoka magica

27.02.2026 14:58 👍 40 🔁 13 💬 2 📌 2

anos 90*

27.02.2026 13:47 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

citou a barsa!! (versão anos 2000 de citou a wikipedia)

27.02.2026 13:47 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
Preview
Der Grosse Brockhaus : in zwölf Bänden : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive v. : 25 cm

nao lembro dela no sebald. mas sim, uma barsa, tá toda aqui: archive.org/details/derg...

fui conferir pra ver se o autor tava inventando mas não, tá lá direitinho no verbete ”Blitz” como ele diz

27.02.2026 01:56 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

e cabe à criatura, máquina ou humana, escolher se stotternder Donner vai virar trovão gaguejante, trovão gago, trovão que gagueja, gaguejante trovão.

e daí decidi se vai manter a mesma a mesma coerência, mexer, remexer, até construir tudo que escapa ao sentido: tom, voz, aliterações

27.02.2026 01:50 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0

em literatura, mesmo na literatura mais papai e mamãe em termos de estilo (sujeito-verbo-predicado), qualquer tradutor decente sabe que poderia ficar pra sempre escolhendo um adjetivo. adjetivos podem parecer comportados, mas funcionam loucamente diferente de língua pra língua, por exemplo

27.02.2026 01:44 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0

às vezes, diante de textos em estilo factual-objetivo-direto, bate uma ansiedade de que a IA conseguiria traduzir razoavelmente. o que fiz foi ficar 2h nessas duas páginas de catálogo de trovão, testando e brincando, depois jogar numa IA e constatar que não, mas não consegue mesmo

27.02.2026 01:41 👍 4 🔁 0 💬 1 📌 0

pessoalmente, gostei muito de "trovão-de-percussão".

(Pauken-Donner, se quiserem seguir minha sinapse)

26.02.2026 22:39 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Post image Post image

às vezes o trabalho te dá oportunidade de traduzir categorias inventadas de trovão. é onde tradução literal não dá conta e pode brincar (lá fora cai o mundo)

26.02.2026 22:35 👍 10 🔁 1 💬 2 📌 1

ah não tava ligado, tinha visto do nada um tanto das timelines lendo IJ há uns meses do nada.

fico pensando como seria reler hj mas acho que seria um retorno brutal demais a um outro século não sei se sobreviveria

26.02.2026 02:08 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

impressão minha ou tá rolando um dfw revival

25.02.2026 23:06 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

even before that, it comes from old german version from “melken“ (hence Milch -> Milk), which just means the hand movement technique of extracting fluids (from animals or plants). a so stupid a ruling could‘ve been avoided with just one linguist in the room

11.02.2026 16:03 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

não sabia tbbb, obrigado! (o trailer lembrou demais o último, roter himmel)

09.02.2026 22:58 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Post image

não acreditem em narradores que permanecem impávidos sem sofrerem das coisas que narram. prefira quem se afunda em espirais de insanidade na mão do que criticam

09.02.2026 15:30 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0