Thank you.
Thank you.
Many thanks, @marymackeyauthor.bsky.social.
Here it goes: βGrief has no languageβ is published in Journal of Postcolonial Writing, the prestigious Routledge journal. The poem deals with consequences of war, war-affected countries and communities, grief, sorrows, anti-war positionality, and resistance.
www.tandfonline.com/doi/full/10....
Delighted to share that my poetry is published in this wonderful anthology titled 'Earth and Embers: South Asia in Verse,' just hot off the press from Speaking Tiger, New Delhi.
My review of the book titled 'Between Two Lives' by Mojaffor Hossain, translated from the Bengali by Haroonuzzaman, is published in the Books & Literature page, the Daily Star, today, 15 January 2026.
www.thedailystar.net/news/mix-mag...
On the Other Side of Silence, in which I've poured my love for the world and more through words. Congratulations, best wishes, and thank you to Red River!
It's a reflection on On the Other Side of Silence:
www.researchgate.net/publication/...
www.scilit.com/scholars/801...
Guftagu Around the Hearth
Book talk and poetry reading: On the Other Side of Silence
www.youtube.com/watch?v=KEOV...
www.tandfonline.com/doi/full/10....
βIf the final hour comes upon you when you are planting a tree, finish planting it.β
β Prophet Mohammed ο·Ί
#Art by βͺSafia Latif
16 October marks the birth anniversary of Rudra Muhammad Shahidullah, one of the finest poets of Bengali literature. My tribute to the exceptionally brilliant poet! Here's my translation of his poems: 'Selected Poems: Rudra Muhammad Shahidullah'; Bangla Academy published the collection.
Happy International Translation Day (30 Sept)!
Another great Nazrul song, popular too! My humble attempt to render it into English:
Bulbul in the Garden
(বাΰ¦ΰ¦Ώΰ¦ΰ¦Ύΰ¦―ΰ¦Ό বΰ§ΰ¦²ΰ¦¬ΰ§ΰ¦²ΰ¦Ώ ঀΰ§ΰ¦ ফΰ§ΰ¦² ΰ¦Άΰ¦Ύΰ¦ΰ¦Ύΰ¦€ΰ§ দিসনৠΰ¦ΰ¦ΰ¦ দΰ§ΰ¦² - Bagichay Bulbuli tui phul shakhate disne aji dul)
Kazi Nazrul Islam
translated by Mohammad Shafiqul Islam
It's indeed my pleasure.