It’s worth the wait. Once you let all the American tourists rush ahead, you can spend hours down there. Totally worth it if you take your time.
It’s worth the wait. Once you let all the American tourists rush ahead, you can spend hours down there. Totally worth it if you take your time.
It’s spooky how frequently Nevern pops up in my conversations. I love the church too. Still bitter about the reformation.
Bookplate with a series of six images illustrating a stick figure from the purchase of their first book to their books being unceremoniously tossed after death. Text reads "EX LIBRIS KNUD SCHØNBERG"
Are YOU the most depressing book plate ever? YES, You ARE!
Who among us hasn’t sat down with an administrative map and a sharpie at some time?
What an astounding, weird and terrifying planet. Rwyf wedi fy nghyfareddu ac wedi fy arswydo gan Venus yn yr un modd.
Wal gyda thestun metel yn Saesneg a Chernyweg wedi'i osod arni / A wall with metal text mounted on it in both English and Cornish: “Tintagel Castle, where history meets legend - Kastel Dintagel, le may fet istori orth henhwedhel”
Other Brythonic languages are available. Mae gwyliau yn Kernow yn teimlo'n gyfarwydd.
A derelict factory with painted text on a brick wall: “A matter of opinion”. "Mater o farn" wedi'i baentio mewn gwyn ar wal frics ffatri segur
Brics a geiriau: Lociau Pont Ffermwr yn Birmingham. Unexpected messages on the Farmers Bridge flight.
Merlun ar wal adeilad wag: Mae Port Talbot yn dref lliwgar / Mural on the blind wall of a building: Port Talbot is a colourful town.
I haven’t posted for ages, and I want more Welsh brightness in the world. Be the change you want to see etc. Dyma Bort Talbot yn eu ogoniant lliwgar.
Mae e’n ddiddorol iawn yno. Well worth a mooch.
I adore the difference in tone between the quotes attributed to the respective government ministers.
The Blorenge mountain underneath bright red clouds on Christmas Day. Cymylau’n goleuo’n goch llachar.
Pen-Y-Fal / Sugarloaf o’r Deri ar bwys Y Fenni
Yr Ysgyryd Fawr gweld o’r Deri - The Skirrid seen from the Deri, reflecfing the sky in a shallow sedge-edged pool.
Dafad ar y mynydd Pen-y-Fal, with the Vale of Usk in the background.
Blwyddyn newydd dda! Ffliw arna i, ac yn ôl yn y gwaith. Ond dyma luniau o’r Fenni y nadolig yma. A merry Christmas and a happy new year to you all.
Lord of the Rings, extended edition, title card at the start of the first episode The Fellowship of the Ring, at 8.50am on New Year’s Day.
Lord of the Rings, extended edition, end card at the close of the last episode The Return of the King, at 9pm on New Year’s Day.
You’re younger than me. 8.50am to 9pm.
Three daffodils in bright bloom against a sloping grass lawn and a stone wall. Grŵp o dri chennin pedr yn edrych yn llachar ar lawnt laswellt.
Bore da pawb! Cennin Pedr cyntaf y gwanwyn, yma yn y Fenni. Trying not to think about why they’re up so early, but maen nhw’n hyfryd i gweld ar y ci am dro!
Llanelli’s a great example. I can’t remember the last time I heard somebody pronounce it “Lanelly”! Being comfortable with two languages is normal in most of the world; Wales is no different.
Palas Buckingham, heb y brenin, ond gyda rhai gwarchodwyr ac awyren uwchben. Buckingham Palace, without the king, but with some guards and an aeroplane overhead.
The dome of the Central Methodist Hall from the courtyard behind Westminster Abbey. Cromen Neuadd Ganolog y Methodistiaid o'r cwrt y tu ôl i Abaty Westminster.
The ornately carved doorway to the Supreme Court of the UK. Y drws i Goruchaf Lys y DU wedi'i gerfio'n addurnol.
Big Ben, wrth gwrs.
Nice trip down to That London for some light work. And even better to be back in Y Fenni by teatime. Diwrnod hwyliog ym mhrifddinas Lloegr. Ac yn hapus i fod yn ôl yng Nghymru gyda'r cyfnos.
Dyw'r jôc ddim mor ddoniol ar ôl chwe mis! Ro’n i’n mwynhau’r dosbarth achos dyn ni’n siarad Cymraeg am hanner awr pob wythnos, cyn dysgu o’r llyfr. Mae hi’n hwyl!
Sut mae, Meg! Dwsgwr dw i a byw yn Y Fenni. Dw i’n dysgu gyda Coleg Gwent, Menydiad 2, unwaith yr wythnos - a llawer o Duolingo hefyd.
The bright purple fronds of a cardoon flower against a background of green leaves: brightly lit from late spring. Ffrondiau porffor llachar blodyn cardŵn yn erbyn cefndir o ddail gwyrdd: wedi'u goleuo'n llachar o ddiwedd y gwanwyn.
Atgofion o'r gwanwyn am ddiwrnod llwyd. Dyma flodyn cardŵn yn yr Ardd Fotaneg Genedlaethol.
Today, a cardoon from the National Botanic Garden of Wales. It’s a fabulous place and well worth a visit - though perhaps wait for the spring if you want bright flowers!
Mari Lwyd in the flesh.
There’s a huge difference between electric assist pedal cycles - great for Welsh hills - and electric motorcycles, which are already taxed and licensed. And don’t worry, the VAT on either is quite chunky. 😊
Y llyfr “Blue Machine” gan Helen Czerski, wedi ei charu a’i darllen yn frwd! The book “Blue Machine” by Helen Czerski, well leafed and enjoyed!
Right here on the bedside table. Up to page 354, and every one held my interest. I’d recommend it to anyone. Llyfr gwych, diolch Helen!
Gave me indigestion over dinner with my wife. Dychrynllyd!
Mae’r tywydd yn ofnadwy!
Darragh, wrth gwrs.
Y cronfa Llyn Clywedog yn y mynyddoedd uwchben y Drenewydd. The snaking reservoir Llyn Clywedog in the hills above Newtown, Powys. Brooding clouds fill the top of the frame.
Y tawelwch cyn yr ystorm. While we wait for storm Brannah to roll in, here’s Llyn Clywedog under a dramatic sky. Fy hoff llwybr i Machynlleth.
Bydd 2026 yn flwyddyn ddiddorol iawn. People are surprised when I make similar predictions at work in London, and I have to explain at length that Wales isn’t Scotland.
Hollol! Walks along British roads when I was young used to leave me smelling like a petrol station. Ych a fi!
Ydw i'n anghywir i gymryd pleser yn y ffaith fy mod newydd ofyn i fenyw sy'n taenu ei holl fagiau dros y sedd wrth ei hymyl i'w symud er mwyn i mi gael eistedd i lawr?
#ArYTrên
Dolydd y Castell, y Fenni, dan ddŵr yn llifo trwy ffensys. Topsoil-rich water flowing freely across the Castle Meadows, Abergavenny, with a cycle route sign in the foreground.
Rwy'n drist iawn i weld y llifogydd heddiw, but it shouldn’t surprise us when this year was the warmest on record. Warm air carries more water, byddwn yn gweld mwy o hyn (trist dweud).
Why are the dogs in a T-shirt?