Pues ya ha salido Wildgate, uno de mis últimos trabajos. Un shooter por equipos en el que pilotas naves espaciales y controlas a personajes majísimos.
#quiéntraduce #translatorsincredits
Latest posts tagged with #TranslatorsInCredits on Bluesky
Pues ya ha salido Wildgate, uno de mis últimos trabajos. Un shooter por equipos en el que pilotas naves espaciales y controlas a personajes majísimos.
#quiéntraduce #translatorsincredits
Чергова нагода проявити себе й показати як треба.
Мчіть до слави, якщо маєте хист.
#translatorsincredits
#українськалокалізація сама себе не зробить.
Раді взяти участь у цьому проєкті, гра доволі стратегічна… колодозбиральна… і роуґ-подібна:)
Дякуємо нашим любим анлоктімчанам за чудову роботу:
— Переклад: Богдан Цимбалюк.
— Редагування: Марина Дядюнова-Власюк.
— Тестування: Інна Радченко.
#TranslatorsInCredits назавжди ❤️
Pos resulta que he participado en la localización de Hello Kitty Island Adventure junto a otros compis y no tiene ninguna relación con que me haya comprado un pijama de Kuromi. #Quiéntraduce #quiénlocaliza #translatorsincredits @atrae.bsky.social
¡HOY SALE MONSTER HUNTER WILDS!
Traducido al castellano por Miguel Ángel García Segovia y Laura López Ortiz y REVISADO POR EL CHACHE, OLE, OLE, VIVA YO.
#Quiéntraduce #quiénlocaliza #translatorsincredits
#translatorsincredits ми завжди намагаємося публікувати винуватців свята й переконати розробників та видавців про важливість цього моменту.
Над проєктом працювали наші чарівні Інна Радченко та Марина Дядюнова-Власюк!
Вітаємо з черговим надбанням команду!
Bedroom Battlegrounds #localization count just grew to 9! 😙
You can now fully enjoy it in:
🇬🇧 #English
🇵🇱 #Polish
🇩🇰 #Danish
🇪🇸 #Spanish
🇵🇹 #Portuguese
🇧🇷 #BrazilianPortuguese
🇨🇳 #SimplifiedChinese
🇺🇦 #Ukrainian
🇷🇺 #Russian
Looking forward to hear your feedback!
#gameloc #translation #TranslatorsInCredits
Без #translatorsincredits ми нікуди, у Dvora Studio завжди всі учасники проєкту зазначені. А над українською працювали: Інна Радченко, Артем Задорожній, Сергій Рабощук, Андрій Рабощук.
Дякуємо!
Величезний уклін і оплески стоячи Артему ще й за неймовірний загальний QA.
Навіть коли це просто #українізатор — за можливості варто робити #TranslatorsInCredits
Ви вже встигли зацінити?
Як завжди, ми б не впоралися без цих чудових хлопаків: Артем Задорожній, Денис Нижник, Тарас Синюк, Андрій Рабощук.
Дякуємо, що витримали цікаві й лячні забіги під час тестування:)
#TranslatorsInCredits
Над проєктом працювали #translatorsincredits:
Артем Недоступ
Назар Якименко
Марина Дядюнова
Андрій Рабощук
Дякуємо всім за чудову роботу!