Trending

#XL8

Latest posts tagged with #XL8 on Bluesky

Latest Top
Trending

Posts tagged #XL8

Post image

New Brunswick Government Using Generative AI to Translate Internal Documents: https://bit.ly/46C4xAU | CBC News (1/29/26) | By Victoria Walton
.
.
.
#Canada #Government #AI #ChatGNB #Translation #Localization #xl8

0 0 0 0
Preview
Marketing – was du als Übersetzer*in von meinem Physio lernen kannst Als Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche bin ich deine zuverlässige Partnerin für mehr Sichtbarkeit und Content, der überzeugt.

Frisch vom Blog: 7 Marketing-Tipps, die du dir von meinem Physio abschauen kannst - Nr. 1: Betreib als #Übersetzer / #Übersetzerin kontinuierlich Akquise #xl8

cotelangues.com/de/marketing...

0 1 0 0

to wane
to waver
➡️
connaître un éclipse

Ex.:
🇬🇧 For nearly three centuries, the fame of George Frideric Handel has never waned.

🇫🇷 Depuis près de trois siècles, la gloire de Georg Friedrich Haendel n’a jamais connu d’éclipse.

#xl8 #translation

0 1 0 0
Post image

⚕ En «Terminología médica (EN>ES)», @medcommsforsj.bsky.social te ofrece:
➤ las claves para descifrar y traducir adecuadamente cualquier término médico,
➤ y vocabulario específico de anatomía, fisiología y patología.
📆 23/03-03/05/2026.
✅ Asíncrono y online.
➕ Info: buff.ly/y5jwPLC
#xl8

0 1 0 0
Preview
Marketing – was du als Übersetzer*in von meinem Physio lernen kannst Als Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche bin ich deine zuverlässige Partnerin für mehr Sichtbarkeit und Content, der überzeugt.

Frisch vom Blog: Du willst als #translator erfolgreich sein? Dann schneid dir eine Scheibe von "meiner" KG-Praxis ab:

#xl8 #Übersetzung #traduction

cotelangues.com/de/marketing...

0 1 0 0
Preview
Marketing – was du als Übersetzer*in von meinem Physio lernen kannst Als Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche bin ich deine zuverlässige Partnerin für mehr Sichtbarkeit und Content, der überzeugt.

Frisch vom Blog: Meine KG-Praxis hat 20 Angestellte, ist auf Monate ausgebucht ... Was du als #Übersetzer *in in Sachen #Marketing von der Praxis lernen kannst, erzähle ich dir hier:

#translation #xl8

cotelangues.com/de/marketing...

4 2 0 0
Preview
Rising demand for English language courses in West Yorkshire New arrivals to the UK say the courses help them integrate and improve their communication skills.

Rising demand for English language courses in West Yorkshire buff.ly/0GUZGFM #langsky #xl8

0 3 0 0
Preview
Marketing – was du als Übersetzer*in von meinem Physio lernen kannst Als Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche bin ich deine zuverlässige Partnerin für mehr Sichtbarkeit und Content, der überzeugt.

Frisch vom Blog: Was du als #Übersetzer *in von meiner KG-Praxis lernen kannst

Nö, nicht in Sachen Haltung, sondern im Bereich #Marketing 😊

#xl8 #translation

cotelangues.com/de/marketing...

0 1 0 0
Preview
When Persistence Pays Off: On Translating and Publishing the Work of Kanako Nishi This is one of those publishing stories where the author—and in this case the translator too—waited for years, certain that their work deserved a wider audience, and was forced to stand patiently b…

T&I News - When Persistence Pays Off: On Translating and Publishing the Work of Kanako Nishi: https://bit.ly/3NtIxSi | Literary Hub (03/04/2026) | By Allison Markin Powell
.
.
.
#Literature #Literary #Translation #Japanese #Translator #NaokiPrize #Saraba #Sakura #Publishing #xl8

0 0 0 0
Preview
London Book Fair 2026: At the LBF’s Literary Translation Center, Panels Address Ongoing Concerns for Translators - Publishing Perspectives The packed sessions at the London Book Fair's 16-year-old Literary Translation Center are confirmation that literary translators are always seeking new ways to improve their situation.

London Book Fair 2026: At the LBF’s Literary Translation Center, Panels Address Ongoing Concerns for Translators
publishingperspectives.com/2026/03/lond...
#lbf26 #xl8 #literary #translator #litsky #langsky

4 1 0 0

to begin
to start
➡️
se mettre à

Ex.:
🇬🇧 To kill time, he started fishing.

🇫🇷 Pour tuer le temps, il s’est mis à pêcher.

#xl8 #translation

0 2 0 0
Graphic of a megaphone surrounded by scripts from various languages spoken in India, representing the language diversity.

Graphic of a megaphone surrounded by scripts from various languages spoken in India, representing the language diversity.

How Shrutlekh is Shaping the Future of Multilingual AI in #India: The platform listens to speech, detects shifts in language within the same conversation, and produces #translations without interrupting the flow of speech.
analyticsindiamag.com/ai-highlight...
#xl8 #langsky

0 0 0 0
Translation Prize

Literary translator pals: a new competition, in honour of the late, great David Bellos. For unpublished samples. More details here: janklowandnesbit.co.uk/prize

#xl8 #literarytranslation 🌐

27 22 1 1

The back-up back-up emergency chocolate has been converted into over 1300 words of translation. First draft, obvs, but still, not bad after four days of extroverting!

#xl8 #amtranslating

2 0 1 0
Post image

📚 Ve más allá de tu condición de traductor y conviértete en autor de versión con el título universitario de ESPECIALISTA EN TRADUCCIÓN DE LIBROS (ficción y no ficción).
6️⃣ cursos de 5 semanas cada uno.
📆 2026 y 2027.
✅ Asíncronos y online.
➕ Info: sic.onl/tetl
#xl8 #TraducciónEditorial #Libros

0 0 0 0
Preview
Listen to me talk! The Japan Association of Translators Book special interest group has invited me to speak online about my budding career as a literary translator and my work translating Uketsu. I plan to lay out how I got started on this path, the luck behind the Uketsu translations, and perhaps find some advice for those looking to get into the game themselves. …

Jim is giving an online talk about translating Japanese books, especially Strange ones! Come and listen!
#JapaneseLit #xl8 #Translation #LiteraryTranslation #Uketsu

8 4 0 0
Logo von DVÜD.

Logo von DVÜD.

Sehr empfehlenswert für #Übersetzer #Dolmetscher:
Die Blogreihe A bis Z beim #DVÜD, dem Deutschen Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e. V.
dvud.de/aktuelles/dv...
#xl8 #1nt #freelancing #dvud

1 2 0 0
Preview
E wie Exit-Strategie: Wie geht es weiter, wenn es nicht weitergeht? - DVÜD e. V. | Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher Wie verändert KI das freiberufliche Übersetzen und welche Exit-Strategien gibt es? Zwei ehemalige Freelancer berichten im Interview von ihren Erfahrungen und neuen Wegen.

DVÜD #blog:
E wie Exit-Strategie: Wie geht es weiter, wenn es nicht weitergeht?
dvud.de/2026/02/e-wi...
#dvud #xl8 #freelance

0 0 0 0
Learning to learn a language Observing my mind learn new skills

Learning to learn a language buff.ly/Qkvk8dq #langsky #xl8

0 0 0 0
Post image

Foster meaningful connections to shape your future! Apply for ATA’s Mentoring Program as a mentor or mentee at https://bit.ly/4s75J8f 🤝
.
.
.
#Translator #Interpreter #Mentoring #xl8 #1nt #ATA #atanet

2 1 0 0
Photo of a bookshelf at the Czechia stand at London Book Fair. Top centre is the memoir The True Way Out, by Patrik Banga, which I translated. It is flanked by a new translation of Karel Čapek's RUR and Though the Sky is Embroidered by a Zigzagging Bat by Olga Stehlíková. On the shelf below are some publications about Czech literature.

Photo of a bookshelf at the Czechia stand at London Book Fair. Top centre is the memoir The True Way Out, by Patrik Banga, which I translated. It is flanked by a new translation of Karel Čapek's RUR and Though the Sky is Embroidered by a Zigzagging Bat by Olga Stehlíková. On the shelf below are some publications about Czech literature.

Photo of the Czechia stand at London Book Fair. The top of the stand is royal blue, with a white inset displaying the Czech flag, and the stand number plus Czechia, Ministry of Culture Czech Republic in white text.

Photo of the Czechia stand at London Book Fair. The top of the stand is royal blue, with a white inset displaying the Czech flag, and the stand number plus Czechia, Ministry of Culture Czech Republic in white text.

London Book Fair has been very full on, but also, I think, productive. I've met some new people, interest has been expressed in books I want to translate, and I was very pleased to see The True Way Out, which I translated, displayed so prominently!

#LBF #Czechia2026 #xl8 #translatedlit

8 0 0 0
Preview
UK Society of Authors launches logo to identify books written by humans not AI Tracy Chevalier announces registration scheme at the London Book Fair as AI works flood market

As AI-generated books become increasingly common, UK authors are advocating for a ‘Human-Created’ logo to help readers identify works written by humans

www.theguardian.com/technology/2...

#FITEurope #interpreting #1nt #translation #t9n #xl8 #CEATL #AI

9 2 0 0

#worldkidlit #booksky #xl8 #kidlit

7 1 0 0

to show up
➡️
tenir le cap

Ex.:
🇬🇧 He thanked me for the way I had shown up during a difficult stretch.

🇫🇷 Il m’a remercié pour la manière dont j’avais tenu le cap durant une phase difficile.

#xl8 #translation

0 1 0 0
Vanashree Govender, Senior PR Manager, Media and Communications, Huawei South Africa

Vanashree Govender, Senior PR Manager, Media and Communications, Huawei South Africa

The Next Era Of Digital Growth Must Recognise More People In The Languages They Live In
africa.com/the-next-era...
via africa.com
#xl8 #ai #language #diversity #langsky

1 0 0 0

#xl8

2 0 0 0
Preview
What I've learned during a lifetime of language-learning It's all about discovering what works for your learning style and your learning objectives

What I've learned during a lifetime of language-learning buff.ly/mnUvvJq #langsky #xl8

1 1 0 0
Post image

📚 🧒🏼 👧🏻 ¡«Traducción de literatura infantil y juvenil» es el curso que tus futuros jóvenes lectores están deseando que hagas! ¿Los vas a hacer esperar?
📅 23/03-03/05/2026.
✅ Asíncrono y online.
➕ Info: matricula.aulasic.com/courses/trad... o 📩 info@aulasic.com
#xl8 #LIJ #TraducciónEditorial

0 0 0 0

Translated by Charlotte Collins & Ruth Martin

#NameTheTranslator #xl8

1 0 1 0
Preview
E wie Effiziente Hilfe: Praktische KI-Tool-Tipps statt Apokalypse-Panik - DVÜD e. V. | Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher Statt KI-Apokalypse: Wie neue Tools bei Recherche, Struktur und Redigieren in der Textarbeit unterstützen – ohne das Schreiben zu ersetzen.

DVÜD blog:
E wie Effiziente Hilfe: Praktische KI-Tool-Tipps statt Apokalypse-Panik
dvud.de/2026/03/e-wi...
#xl8 #freelance #dvud

0 0 0 0