Linguist, syntactician, minority languages, Breton, participatory and open science enthusiast
Works at the public research institute CNRS
Indiepop, etc. 🐧🐧🐧 : https://linktr.ee/parispopfest
LIVE Heavenly + Autocamper : 6 mars à Petit Bain
Hidrogenesse + Roberta Lips : 28 mars au Hasard Ludique
Traducteur littéraire, auteur ("Traduire Hitler", "Coulée brune" et prochainement "Retour aux souches", éd. Héloise d'Ormesson), Fondateur de l'Ecole de Traduction Littéraire. Dans les hauteurs pyrénéennes.
University Professor, Linguistics/Translation Studies University of Lille, CNRS STL research center
My favorite season is the fall of the patriarchy (sinon je traduis des trucs, je fais des puzzles et je compte les jours me séparant de Noël dès le 26 décembre)
Freelance Translator 🇺🇸 - 🇫🇷 (KonoSuba, Rune Factory, WitchSpring, Mouthwashing), Game Localization Consultant and overall menace. Author of https://locdandloaded.net/
nora.bz • autrice • journaliste alimentation-séries-genre • 📚 VIOLENCES EN CUISINE (2025) & MANGEZ LES RICHES (2023) & STEAKSISME (2021) & FAIMINISME (2017) • traductrice • taulière @payetapige.com
📚 ✍️ 🎨 Le peuple des mots rassemble toutes et tous les passionnés des mots à travers le monde : #écriture #lecture et #art vous attendent. Rejoignez-nous, c’est totalement gratuit : https://lepeupledesmots.com/
Translator EN, IT→FR specialized in social sciences and humanities. Free knowledge and women's rights advocate. Member of ATESS, Aprotrad and ATLF. Screw GenAI. She/her.
🦣matousky.bsky.social@bsky.brid.gy
L'inconscience tranquille.
J'ai trop de mémoire pour être nostalgique.
Cycliste d'hier aujourd'hui et demain.
A Scottish man in a Glasgow band
#MDANT
Wandrer is the game you win by going places you've never been before.
https://wandrer.earth
« Le Monde » est un journal français fondé par Hubert Beuve-Méry en 1944. C'est aussi un compte Bluesky qui poste l'actualité en continu de façon automatisée.
Zététicien de la Tronche en Biais.
#EspritCritique
Observateur de l’extrême. 📍Paris/🇫🇷/🇪🇺/🌍
Podcast : radiofrance.fr/franceinfo/podcasts/complorama
Team : conspiracywatch.info
Me : tristan.pro
Fact-checking by AFP News Agency.
Official account of the world's biggest news fact-checking network. Also on Instagram: @AFPFactCheck
Help us fight misinformation https://factcheck.afp.com/contact
Docteur pour les "ça urge", entorses & gardes à vue. Spécialisé sutures, rhumes, prostates, pâté Hénaff & techniques anti-lapins. 25€ siouplé.
TW: @docPepper_FR
♫ Always look on the bright side of life ♫
Adoubée Pixelizette▪️▪️▪️
Serial cœureuse de l'ombre ❤️
SAV des délais dépassés
NEW → #OkayFriday
NEW → #Yaourtized
#pixelized #pixelicroute
#pixelus #AlignedRecords
https://www.pxlzd.ch
👨🏻💻 Hélène @lnbzh.bsky.social
DJ Gonzales vous propose de voyager à travers le temps et les styles musicaux: Soul, Afro-beat, Rock’n’roll, Cold Wave, Jazz, Électro, Hip-hop...
Trans Vinyl Express, 19h-21h sur Radio U
Émission bimensuelle (les mercredis des semaines impaires)
(iel) adopté.e transracial.e non binaire né.e au Pérou et élevé.e en France • spécialiste en punk/post-punk allemand et australien🤘🏾
orga de concerts #DIY La Bagarre et Indie or Die (label aussi ⤵️)
https://indieordierecords.bandcamp.com
Music, books, flowers and good wines
CAT champions literature in translation and global voices. We program events with authors and translators in the Bay Area and beyond, publish books @twolinespress.com, and run an education program (Poetry Inside Out). More at www.catranslation.org.
2024 PEN/Heim Translation Grant, 2024 ALTA Emerging Literary Translator
Tamil, English, French, Spanish
subhashree-translator.com
Artist, writer, Hindi-Urdu translator, etc. http://www.daisyrockwell.com 🍉🍉🍉
Fiction writer. Like Water & Other Stories (WTAW Press)
Co-moderator, San Francisco Writers Workshop (Tuesdays 7-9 pm at Noisebridge)
Co-founder, Punctured Lines, a blog ab literatures of the former USSR & diaspora, w Yelena Furman
Finishing 1st novel
Writer/Poet. Editor & translator, The Lantern and the Night Moths (Invisible Publishing 2024). Clarion West '21. ace 🏳️🌈. linktr.ee/yilinw
I read many books, translate some, and publish others.
Translator from Russian of Svetlana Alexievich, Pavel Bazhov, Oleg Pavlov and others
🍉 🗝️ 🌻
33 yo, Nonbinary Genderqueer (she/her), demi/bisexual and non-monogamous, AuDHD, sometimes NSFW
Ela/Dela She/Her
Elfa
Tradutora
Apaixonada por histórias
#translator #writer #exteacher #naturelover #doglover #hiker #reader & #paint covered much of the time
Managing/translating at
https://paralleltexts.blog/ (when the mood hits).
🇨🇦&🇮🇹 Posts/pics with no author/translator named are me being me
🎮 EN, FR → ES Video Game Translator
• ella/she
Portfolio: https://basededatos.atrae.org/perfil-pub/2547/
Contact: delfresnoalicia@gmail.com
🌿 Estudio doblaje, bordo, hago ganchillo y coso a máquina (o lo intento).
Literary Translator | World Lit Scholar | Longdog Lover | Supporter of Losing Cricket Teams
spanish translator, yiddish and catalan enthusiast, publisher at Diptych Press
willmorningstar.com
Traductora humana profesional que escribe libros chiquitos.
Editora de autoras listas y majas en vía postal 💌🐦
Amiga, compañera y fan.
🌐 www.anaflecha.com
Writer & translator
denisekripper.com
📍 Chicago / Buenos Aires
Literary translator (SWE & ENG to SPA) from Mexico. Family, movies, music, books, TV. NFL/NHL/NBA/F1
oscarunzueta.bio.link
Literary translator from Spanish (Norah Lange, Irene Vallejo, Elisa Victoria, Jorge Comensal...). Writer. Currently @uealdc MA Prose Fiction. Queen Sofía Translation Prize 2023. Norwich <> NYC.
Writer, archaeologist | In Al Jazeera, Poetry Ireland Review, Strange Horizons, Banshee, F&SF, Best Canadian Essays 21' | Curating a repatriation @UniExeter | MA QUB, PhD UChi | They/She 🏳️🌈 Sicilian-Irish-Egyptian
Arts Council of NI 2025
novelist/translator/reader, here for the sharpened pencils, books & writing talk, for all things language and foliage, for all the shiny things & shadows. (Eng, Fr, 日本語, Ital) Rep'd by Simon Trewin.
www.michellebailatjones.com
Librarian and translator (she/her)
Here for: Japanese literature 🎌 slow travel 🚅 Coffee ☕ Cake 🍰 Cats 🐱 Nature 🌳 Running🏃🏻♀️
In English • 日本語 • Français • Cymraeg
🍉 Traductor, entre otras cosas
• Traductora pública (EN<>esLA)/Sworn translator (EN<>esLA) 💻
⚰️She walked in with her alligator sister trying to get to Heaven on Sunday⚰️
She/Her | Translation and Teaching | Books and Videogames | EN/ES/DE | Feminista interseccional y zurda de mano y corazón a mucha honra
Scholartranslator // Swedish/Nordic & German lit // existentialism, ecocriticism, poetry, phenomenology, translation, queer theory //📍 Berlin // bradharmon.me
Traductrice de jeux vidéo
Grande amatrice de jeux de plateau et de Point & Click
Rôliste à ses heures perdues et lectrice multiclassée
Writer. Translator. Short stories: Killing The Water, 2010, Penguin India. Translation: Black Ice, 2012, HarperCollins India. Nomad - Dhaka, Calcutta, Tulsa, Boston, Detroit, Providence, Bay Area, LA, Toyota, Philadelphia. 2025 NEA Translation Fellow.
Chinese-English Literary Translator
Xi Xi 𝑴𝒐𝒖𝒓𝒏𝒊𝒏𝒈 𝒂 𝑩𝒓𝒆𝒂𝒔𝒕 | 𝑪𝒂𝒓𝒏𝒊𝒗𝒂𝒍 𝒐𝒇 𝑨𝒏𝒊𝒎𝒂𝒍𝒔 | 𝑵𝒐𝒕 𝑾𝒓𝒊𝒕𝒕𝒆𝒏 𝑾𝒐𝒓𝒅𝒔
Lau Yeewa 𝑻𝒐𝒏𝒈𝒖𝒆𝒍𝒆𝒔𝒔
Chen Jiatong 𝑾𝒉𝒊𝒕𝒆 𝑭𝒐𝒙 series
(she/her)
Apprentice philologist. Poetry translation and history teaching. Chair-leg hero.
Emeritus: Signal to Noise, Chicago Review
reader-in-chief of Caliber, an occasional newsletter of translation and reading
[ask at calibernewsletter at gmail dot com]
Cultural anthropologist from NC Blue Ridge. Music and Animals in Mongolia. Монголоор ярьна. He/Him.
On the web at songsforhorses.com
Book out now! https://uapress.arizona.edu/book/a-song-for-the-horses
Editor and translator | Professor of Spanish for study-abroad programs | Adoptive dad
Philologist and translator (EN<>ES).
Dog person, punsmith and plant whisperer.
📽️Cine y series 🎮videojuegos ✒️literatura 👅lingüística
(Ella/she)
Poet, translator from German, flax fiber enthusiast.
translator of Italian &c. “irresistibly drawn by a web of thrilling daydreams awash on a shore of panic”. 🇮🇹 🇬🇷
Translator of Elena Poniatowska, Sergio Pitol, Luis Jorge Boone, Alberto Chimal, Abel Posse, & others. Deven titles with Deep Vellum. Married Life now out. I teach translation at the Middlebury Institute at Monterey.
𝘏𝘰𝘸 𝘵𝘩𝘦 𝘚𝘰𝘷𝘪𝘦𝘵 𝘑𝘦𝘸 𝘞𝘢𝘴 𝘔𝘢𝘥𝘦 (Harvard, 2022) https://bit.ly/SovietJewBook | 𝘐𝘯 𝘵𝘩𝘦 𝘚𝘩𝘢𝘥𝘰𝘸 𝘰𝘧 𝘵𝘩𝘦 𝘏𝘰𝘭𝘰𝘤𝘢𝘶𝘴𝘵 (Stanford, 2026) https://www.sup.org/books/jewish-studies/shadow-holocaust | he/him | Opinions my own | My website: sashasenderovich.weebly.com
JA-ES video game translator living in Japan.
German-English translator. Kulturfreundin. Follower of German history and culture in the English-language media. Human rights advocate.
Lecturer in Italian | Editor of International Poetry Review | Translator IT>EN.
https://linktr.ee/rose_facchini
Executive Director at Words Without Borders | Arabic translator, most recently of Adania Shibli's MINOR DETAIL, and of works by Rania Mamoun, Basma Abdel Aziz, Dima Wannous & more
I like Dragon Ball way too much. JPN-PRT translator (Dragon Ball, Tokyo Ghoul :re, Death Note Short Stories, Look Back). jrdemr on Kanzenshuu. Trivia deity of @wegottapod.bsky.social. 日本語能力試験 N2. ですから、日本語もOKです。
Japanese to English manga translator
Website and portfolio: weldontranslations.com
Poet and essayist @USC_CWPhD, author of Salaam of Birds; editor of Stained (@PressQuerencia 2023) #stainedanthology, Fulbright Scholar 2023-2025 translating Holocaust poet Abba Kovner, #Fulbrightscholar
Writer / fiction / Iowa Writers’ Workshop / MacDowell / Yaddo | Ethiopia / literary translation from Amharic | Previously a paleoanthropologist.
www.davidwrites.net
Translator of the Ethiopian novel Oromay by Baalu Girma.
www.davidwrites.net/oromay
Cultural worker/buruh seni. Disabled, from JKT. ANNAH, INFINITE out now ❤️🔥 Also wrote amuk, ULTIMATUM ORANGUTAN, ROPE, INDIGENOUS SPECIES, & I make art.
https://www.tiltedaxispress.com/annah-infinite/
日英マンガ翻訳家・同時配信の #魔法少女ダンデライオン #尾守つみきと奇日常。 #ギャルとギャルの百合 等訳してます・Viz/Kodansha/SQEX/Yen Press/Red String・下手な絵もたまに描きます 🏳️🌈🏳️⚧️
DM for inquiries
Literary translator (HU, NL, UK & others to EN). History, film, music, human & non-human animal rights. Learning Arabic. He/him.
Translator of Yiddish poetry
Co-editor of Tern Journal https://ternjournal.org/
she/זי
💻 Traducción audiovisual y creativa con xeitu
🦻🏼 Accesibilidad a los medios 🎙️ Locución
🌍 es | as | en | fr
👩🏽💻 www.estudiolambda.com
Traducción AV y literaria y localización de juegos ingles/gallego/español -- AV and literary translator and games localizer English/Spanish/Galician
https://linktr.ee/mcaroubalado
En una altra vida era vegetarià, m'estic recuperant del trauma a base d'entrecots. Dono carbasses des de 2003. Traductor (per cert). Practico la ironia sovint.
🎓 Researcher in Audiovisual Translation
🎥 Film subtitler
✍️ Sharing insights on subtitling workflows, creativity, innovation, subtitler visibility, pivot AVT, multilingualism
A veces escribo, otras traduzco. Siempre lloro en el proceso.
gudrunpalomino.com
Traductora médica/jurídica y teleintérprete. Si saber no es un derecho, seguro será un izquierdo. Feminismo, vinilos y croquetas. She/Her
Freelance Game Translator 🎮 EN to DE. Lore hoarder and wordsmith sind 2016. You can find some of the cool stuff I worked on
on www.charontranslations.com
Spanish Games Translator (EN➭esES) Vampire Survivors 🧛 | Zero Sievert ☢️ | The Captain 🪐 | Chicory: A Colorful Tale 🖌️
More here: gameslator.net
(UTC+1)
Maker of stories, wizard of jokes, and feeder of many cats.
Posts in EN/ES.
Croche-tea-ing, probably. Hating GenAI, for sure.
FREE PALESTINE
https://tamaramorales.carrd.co/
Second half of @loctinkerers.bsky.social
Avatar: @airiruriru.bsky.social
Lit Translator CN -> EN | tonyhao.com | Words in @grantamag.bsky.social @theoffingmag.bsky.social and more | Currently translating Tong Wei-Ger 童偉格, Ban Yu 班宇, and Xiao Hai 小海 | The Granum Translation Prize 2024
Ex-translator. Loves books. Interested in psychology, politics, language. Thrilled to be here.
As a kid, a persistent speaker. As a teenager, a fierce reader. As an adult, a passionate translator. And still a kid. Localization, copy & madness at @tumblr.com. Vicepresident of @atrae.bsky.social.
🔮 nievesgamonal.es
📝 surrealitybytes.es
Transcreador y localizador de videojuegos (EN>ESLA).
Autor de Sinfonía de huesos.
Lector manija.
Avatar terrestre de Nyarlathothep.
He/they. Enviade de las estrellas y escritor cada seis meses
The path of the fangirl is the path of (enjoyable) no return. | Beware of intense fangirl flailing | AKA Ren | Age 21+ | 🇸🇬🇯🇵 | Eng/日本語/中文OK | Profile pic by WaltzFor_Zizi@Twitter and header by ryoplica
I make crop circles, rabbit holes and comfy content. Twitch streamer, also on Youtube and TikTok :D
Translator (Portuguese/Spanish to English) | Literary translation | Art, Museum & Cultural Tourism translation
Mis(s) Palabritas 📍 The Hague, The Netherlands
🗣 #Linguist | 🌐 #Localiser | ✍ #Translator
Y ahora también Technical #Copywriter 🙌🏼
🌍 Español, català, English, Nederlands, Français
I'd still rather be diving.
Tired and on edge.
Elle/She/Her
Traductrice EN/ES- FR
Littéraire (Nathan, Leduc Éditions, De Boeck) et technique (méd/pharma)
Membre d la SFT
English to Spanish and Catalan Translator, Subtitler and Localiser
Member of @atrae.bsky.social and @asetrad.bsky.social
https://maiteclausell.com/
https://www.instagram.com/mcm.tradu/
Translator, editor, artist
Deutsch English Français Nederlands
MCIL, VdÜ
Ex-Londoner now Köln
https://olafknechten-uebersetzer.de/
Associate Professor of Comparative Poetry and Poetics. Co-director Bristol Poetry Institute. Out now: DISPATCHES FROM THE AVANT-GARAGE: THE ALTERNATIVE PRESS. Out before: HÉLIO OITICICA: SECRET POETICS
Bristol, England // Lake Michigan
Ger/Engl > French translator
Actor de doblaje, locutor español y traductor audiovisual EN-ES, tú. Gamer retruno, editor en DoblajeVideojuegos.es